Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La première cathédrale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première cathédrale
Первый собор
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близки
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Jean
le
tailleur
de
pierre
Жан,
камнерез,
Est
venu
à
pied
Пришел
пешком
De
son
Limousin
Из
своего
Лиможа
Et
du
Bas-Languedoc
И
из
Нижнего
Лангедока.
Yves
le
charpentier
Ив,
плотник,
Avec
ses
cousins
Со
своими
кузенами.
Trois
hivers
en
terre
Три
зимы
в
земле
Pour
les
fondations
Для
фундамента
Seront
nécessaires
Понадобятся,
Mais
les
murs
tiendront
Но
стены
выстоят.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близки
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
C'est
de
l'Ile-de-France
Из
Иль-де-Франса
Que
viennent
les
chênes
Прибывают
дубы
Et
les
peupliers
И
тополя.
Puis
les
maçons
assemblent
Затем
каменщики
собирают
Les
poutres,
les
voûtes
Балки,
своды
Sur
les
grands
piliers
На
огромных
столбах.
Pose
tes
lumières
Установи
свои
витражи,
Maître
vitrier
Мастер-стекольщик,
Et
que
le
soleil
И
пусть
солнце
Soit
ton
prisonnier
Станет
твоим
пленником.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles,
jamais
Никогда
мы
не
были
так
близки
к
звездам,
никогда,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Les
gens
lèvent
la
tête
Люди
поднимают
головы,
Où
les
architectes
Туда,
где
архитекторы
Lancent
les
clochers
Возводят
колокольни.
Et
dans
la
basse
ville
А
в
нижнем
городе
Les
truands,
les
filles
Разбойники,
девицы
Comptent
leurs
péchés
Считают
свои
грехи.
En
cet
an
de
grâce
В
этот
год
благодати,
L'an
mil
trois
cents
В
тысяча
тридцатом
году,
Lui
qui
nous
regarde
Тот,
кто
смотрит
на
нас,
Il
sera
content
Он
будет
доволен.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близки
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
sa
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
свой
первый
собор.
La
crosse
de
l'évêque
Посох
епископа
Frappe
par
deux
fois
Дважды
ударяет
La
porte
aux
clous
d'or
В
дверь
с
золотыми
гвоздями.
Et
l'on
chante
au
parvis
И
поют
на
площади,
Les
pieds
nus,
on
suit
Босые,
следуют
Les
bourgeois
d'abord
Сначала
горожане.
À
genoux,
la
ville
На
коленях,
город,
C'est
ici
ton
cœur
Здесь
твое
сердце.
La
foi
te
délivre
Вера
освобождает
тебя
En
cette
clameur
В
этом
ликовании.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близки
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
(Alléluia,
Alléluia)
(Аллилуйя,
Аллилуйя.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Thomas, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.