Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La première cathédrale (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première cathédrale (Live Olympia 1976)
Первый собор (Запись с концерта в Олимпии 1976)
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Jean
le
tailleur
de
pierre
Каменщик
Жан
Est
venu
à
pied
Пришел
пешком
De
son
Limousin
Из
своего
Лимузена
Et
du
Bas-Languedoc
И
Нижнего
Лангедока.
Yves
le
charpentier
Плотник
Ив
Et
ses
deux
cousins
И
два
его
кузена.
Trois
hivers
en
terre
Три
зимы
в
земле
Pour
les
fondations
Для
фундамента
Seront
nécessaires
Потребуются,
Mais
les
murs
tiendront
Но
стены
выстоят.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
C'est
de
l'Ile-de-France
Из
Иль-де-Франса
Que
viennent
les
chênes
Привезены
дубы
Et
les
peupliers
И
тополя.
Et
les
maçons
assemblent
И
каменщики
собирают
Les
poutres,
les
voûtes
Балки,
своды
Sur
les
grands
piliers
На
огромных
столбах.
Pose
tes
lumières
Установи
свои
витражи,
Maître
vitrier
Мастер-стеклодув,
Et
que
le
soleil
И
пусть
солнце
Soit
ton
prisonnier
Станет
твоим
пленником.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles,
jamais
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
никогда,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Les
gens
lèvent
la
tête
Люди
поднимают
головы,
Où
les
architectes
Туда,
где
архитекторы
Lancent
les
clochers
Возводят
колокольни.
De
la
basse
ville
Из
нижнего
города
Les
truands,
les
filles
Разбойники,
девки
Comptent
leurs
péchés
Считают
свои
грехи.
En
cet
an
de
grâce
В
этот
год
благодати,
L'an
mil
trois
cents
В
тысяча
трехсотый,
Lui
qui
nous
regarde
Тот,
кто
смотрит
на
нас,
Il
sera
content
Он
будет
доволен.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
Qu'en
bâtissant
un
jour
sa
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
свой
первый
собор.
La
crosse
de
l'évêque
Посох
епископа
Frappe
par
deux
fois
Дважды
ударяет
La
porte
aux
clous
d'or
В
дверь
с
золотыми
гвоздями.
Et
l'on
chante
au
parvis
И
на
площади
поют,
Les
pieds
nus
on
suit
Босыми
ногами
следуют
Les
bourgeois
d'abord
Сначала
горожане.
A
genoux
la
ville!
На
колени,
город!
C'est
ici
ton
coeur
Здесь
твое
сердце,
La
foi
te
délivre
Вера
освободит
тебя
En
une
clameur
Единым
кличем.
Jamais
on
n'a
approché
d'aussi
près
les
étoiles,
tu
sais
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
знаешь,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Frank Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.