Gilbert Bécaud - La retraite - Remasterisé en 2004 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La retraite - Remasterisé en 2004




La retraite - Remasterisé en 2004
Retirement - Remastered in 2004
J' connaissais l' chemin de ma p'tite usine
I knew the way to my little factory
Même que mon vélo y allait tout seul, heu heu heu
Even my bike went there all by itself, heh heh heh
Six heures moins l' quart
Quarter to six
Six heures et quart
Quarter past six
Un double café noir
A double black coffee
C'était pas l'usine cernée par des grilles
The factory wasn't surrounded by any fences
On ne pointait pas, on disait bonjour
We didn't clock in, we said hello
J' faisais des bottines
I made boots
Avec ma machine
With my machine
Une cobra dix-neuf modifiée trente-trois
A cobra nineteen, modified thirty-three
Alors, bien!
Well, great!
Super bien!
Super great!
{Refrain:}
{Chorus:}
Ah la la, c'est long, La Retraite
Ah, ah, it's long, Retirement
Ah la la, c'est long!
Ah, ah, it's long!
Ça te rend gaga, La Retraite
It makes you crazy, Retirement
La Retraite, c'est con!
Retirement, it's stupid!
Ça te rend grognon, La Retraite
It makes you grumpy, Retirement
Ça te rend bougon!
It makes you cross!
Ça te fait tout vieux, La Retraite
It makes you old, Retirement
La Retraite, pas bon!
Retirement, no good!
V'là-t-y pas qu'un jour, on s' fait une petite grève
Well, one day, we had a little strike
Le patron et nous, juste pour essayer,
The boss and us, just to try it out, heh heh heh
"Aux champignons!" cria l' patron
"Let's go mushroom picking!" shouted the boss
Au soir, on était tous noirs
By evening, we were all black
V'là l' retour des jeunes qu'étaient militaires
Here come the young guys who were soldiers
Leur faut du travail, quoi de plus normal, mmm mmm mmm
They need jobs, what's more normal, mmm mmm mmm
J'ai r'çu ma lettre, il faut partir
I got my letter, I have to leave
Qu'est-ce que ma machine elle va d'venir
What will become of my machine
Sans moi?
Without me?
Toute paumée
All lost
{Au Refrain}
{To Chorus}
Alors j'ai raccroché musette et gamelle
So I hung up my bag and lunch box
Mais j' vais d' temps en temps jeter un coup d'il,
But I go from time to time to have a look, heh heh heh
Car y a un scandale qui m' turlupine
Because there's a scandal that's bothering me
Paraît qu'y vont virer ma machine
Apparently, they're going to fire my machine
Comme moi
Like me
Tout comme moi
Just like me
{Au Refrain}
{To Chorus}
Pas bon!
No good!





Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.