Gilbert Bécaud - La retraite (Remasterisé) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La retraite (Remasterisé)




La retraite (Remasterisé)
Пенсия (Ремастеринг)
J′ connaissais l' chemin de ma p′tite usine
Я знал дорогу к своей фабричонке,
Même que mon vélo y allait tout seul, heu heu heu
Даже мой велосипед ехал туда сам, хе-хе-хе.
Six heures moins l' quart
Без четверти шесть,
Six heures et quart
Четверть шестого,
Un double café noir
Двойной черный кофе.
C'était pas l′usine cernée par des grilles
Это была не фабрика, окруженная решетками,
On ne pointait pas, on disait bonjour
Мы не отмечались, мы говорили "здравствуйте".
J′ faisais des bottines
Я делал ботинки
Avec ma machine
На своей машине,
Une cobra dix-neuf modifiée trente-trois
"Кобра" девятнадцатого года, модифицированная в тридцать третьем.
Alors, bien!
Вот так!
Super bien!
Прекрасно!
{Refrain:}
{Припев:}
Ah la la, c'est long, La Retraite
Ах, как же долго тянется, эта Пенсия,
Ah la la, c′est long!
Ах, как же долго!
Ça te rend gaga, La Retraite
Она делает тебя чокнутым, эта Пенсия,
La Retraite, c'est con!
Пенсия это глупо!
Ça te rend grognon, La Retraite
Она делает тебя ворчливым, эта Пенсия,
Ça te rend bougon!
Она делает тебя брюзгой!
Ça te fait tout vieux, La Retraite
Она делает тебя совсем старым, эта Пенсия,
La Retraite, pas bon!
Пенсия это плохо!
V′là-t-y pas qu'un jour, on s′ fait une petite grève
И вот однажды мы устроили небольшую забастовку,
Le patron et nous, juste pour essayer,
Начальник и мы, просто чтобы попробовать, хе-хе-хе.
"Aux champignons!" cria l' patron
"Пошли вы все...", крикнул начальник.
Au soir, on était tous noirs
К вечеру мы все были по уши в грязи.
V'là l′ retour des jeunes qu′étaient militaires
Вернулись молодые ребята, которые были в армии,
Leur faut du travail, quoi de plus normal, mmm mmm mmm
Им нужна работа, что вполне нормально, ммм-ммм-ммм.
J'ai r′çu ma lettre, il faut partir
Я получил письмо, нужно уходить.
Qu'est-ce que ma machine elle va d′venir
Что же станет с моей машиной
Sans moi?
Без меня?
Toute paumée
Совсем одинокой.
{Au Refrain}
{Припев}
Alors j'ai raccroché musette et gamelle
Вот я и повесил на гвоздь свою торбу и котелок,
Mais j′ vais d' temps en temps jeter un coup d'il,
Но я время от времени буду заглядывать, хе-хе-хе.
Car y a un scandale qui m′ turlupine
Потому что есть один скандал, который меня беспокоит:
Paraît qu′y vont virer ma machine
Кажется, они собираются выбросить мою машину.
Comme moi
Как и меня.
Tout comme moi
Точно так же, как меня.
{Au Refrain}
{Припев}
Pas bon!
Плохо!





Writer(s): Maurice Alfred Marie Vidalin, Gilbert Francois Leopold Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.