Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La revolutione
Elle
mélange
la
musique
et
le
son
du
canon
It
mixes
music
and
the
sound
of
the
cannon
Les
discours
prophétiques
et
les
chansons
Prophetic
speeches
and
songs
En
octobre
à
Moscou,
hier
à
Varsovie
In
October
in
Moscow,
yesterday
in
Warsaw
Elle
aime
par-dessus
tout
l′air
de
Paris
Above
all,
she
loves
the
air
of
Paris
Elle
chante
la
liberté,
la
Revolutione
She
sings
of
freedom,
the
Revolution
Juste
avant
de
t'arrêter,
la
Revolutione
Just
before
arresting
you,
the
Revolution
Sans
pitié,
ni
scrupule,
avec
toutes
les
audaces
Without
pity
or
scruple,
with
all
audacity
On
dirait
un
garçon,
c′est
une
garce
She
looks
like
a
boy,
she's
a
hussy
Elle
est
plutôt
jolie,
elle
a
même
de
l'humour
She's
rather
pretty,
she
even
has
a
sense
of
humor
C'est
pour
mieux
t′étouffer
qu′elle
te
fait
l'amour
It's
to
better
suffocate
you
that
she
makes
love
to
you
On
raconte
qu′elle
est
née
à
la
Revolutione
People
say
that
she
was
born
in
the
Revolution
D'une
flaque
sur
un
pavé
la
Revolutione
From
a
puddle
on
a
cobblestone
the
Revolution
Tout
autour
de
la
terre
elle
a
fait
des
enfants
All
around
the
world
she
has
made
children
Qui
crachent
sur
leur
mère,
quand
ils
sont
grands
Who
spit
on
their
mother
when
they
grow
up
Elle
est
rouge,
elle
est
noire,
de
toutes
les
couleurs
She
is
red,
she
is
black,
of
all
colors
Messagère
de
l′espoir
et
de
la
peur
Messenger
of
hope
and
of
fear
Elle
te
crie
fraternité,
la
Revolutione
She
cries
out
brotherhood
to
you,
the
Revolution
Avant
de
te
fusiller
la
Revolutione
Before
shooting
you,
the
Revolution
Qu'elle
s′appelle
convention,
ou
Soviet,
ou
commune
Whether
she
calls
herself
a
convention,
or
a
Soviet,
or
a
commune
Elle
remplit
les
prisons,
les
fosses
communes
She
fills
the
prisons,
the
common
graves
Au
matin
troubadour,
le
même
soir
soldat
In
the
morning
a
troubadour,
the
same
evening
a
soldier
De
Rosa
Luxembourg
à
Guevara
From
Rosa
Luxembourg
to
Guevara
Elle
te
laisse
la
terre
brûlée,
la
Revolutione
She
leaves
you
the
scorched
earth,
the
Revolution
Au
nom
de
l'humanité,
la
Revolutione
In
the
name
of
humanity,
the
Revolution
Elle
va
mourir
debout,
seule
au
milieu
des
ruines
She
will
die
standing,
alone
amidst
the
ruins
Se
battant
jusqu'au
bout
en
héroine
Fighting
to
the
end
as
a
heroine
Ou
vieillir
en
rêvant
du
temps
de
son
jeune
âge
Or
growing
old
dreaming
of
the
days
of
her
youth
Parmi
ses
partisans
devenus
sages
Among
her
supporters
who
have
become
wise
Même
quand
elle
est
enterrée
la
Revolutione
Even
when
she
is
buried,
the
Revolution
On
la
voit
ressusciter
la
Revolutione
We
see
her
resurrecting,
the
Revolution
Malgré
ce
qu′on
en
dit,
il
faudrait
l′inventer
Despite
what
is
said
about
her,
she
would
have
to
be
invented
C'est
comme
une
maladie
qui
rend
la
santé
She's
like
an
illness
that
restores
health
Comme
les
mauvais
rêves
dont
on
sort
délivré
Like
bad
dreams
from
which
we
awake
delivered
Comme
un
orage
qui
crève
au
ciel
d′été
Like
a
thunderstorm
that
bursts
in
the
summer
sky
Tu
crois
qu'elle
t′a
oublié,
la
Revolutione
You
think
she
has
forgotten
you,
the
Revolution
Mais
elle
dort
une
bombe
au
pied,
la
Revolutione,
la
Revolutione
But
she
sleeps
with
a
bomb
by
her
foot,
the
Revolution,
the
Revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gilbert bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.