Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La solitude, ça n'existe pas - Remasterisé en 2002
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Chez
moi
il
n'y
a
plus
que
moi
В
моем
доме
остался
только
я.
Et
pourtant
ça
ne
me
fait
pas
peur.
И
все
же
меня
это
не
пугает.
La
radio,
la
télé
sont
là
Радио,
телевизор
здесь.
Pour
me
donner
le
temps
et
l'heure.
Чтобы
дать
мне
время
и
время.
J'ai
ma
chaise
au
Café
du
Nord,
У
меня
есть
свой
стул
в
Северном
кафе.,
J'ai
mes
compagnons
de
flipper
У
меня
есть
мои
товарищи
по
флипперу
Et
quand
il
fait
trop
froid
dehors,
И
когда
на
улице
слишком
холодно,
Je
vais
chez
les
petites
soeurs
des
coeurs.
Я
иду
к
младшим
сестрам
сердец.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Peut-être
encore
pour
quelques
loups,
Может
быть,
еще
на
пару
волков,
Quelques
malheureux
sangliers,
Несколько
несчастных
кабанов,
Quelques
baladins,
quelques
fous,
Несколько
бродяг,
несколько
сумасшедших,
Quelques
poètes
démodés.
Несколько
старомодных
поэтов.
Y
a
toujours
quelqu'un
pour
quelqu'un,
Всегда
есть
кто-то
для
кого-то,
Y
a
toujours
une
société.
Всегда
есть
общество.
Non,
ce
n'est
pas
fait
pour
les
chiens,
Нет,
это
не
для
собак.,
Le
Club
Méditerranée.
Средиземноморский
Клуб.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Tu
te
trompes,
petite
fille,
Ты
ошибаешься,
девочка,
Si
tu
me
crois
désespéré.
Если
ты
думаешь,
что
я
в
отчаянии.
Ma
nature
a
horreur
du
vide:
Моя
природа
ужаснулась
пустоте:
L'univers
t'a
remplacée.
Вселенная
заменила
тебя.
Si
je
veux,
je
peux
m'en
aller
Если
я
хочу,
я
могу
уйти.
À
Hawaii,
à
Woodstock
ou
ailleurs
На
Гавайях,
в
Вудстоке
или
где-нибудь
еще
Et
y
retrouver
des
milliers
И
найти
там
тысячи
Qui
chantent
pour
avoir
moins
peur.
Которые
поют,
чтобы
меньше
бояться.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.