Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le Jour Où La Pluie Viendra
Le Jour Où La Pluie Viendra
The Day the Rain Will Come
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
will
come
Nous
serons
toi
et
moi
We'll
be,
you
and
I
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
arbres
pleurant
de
joie
The
trees
weeping
with
joy
Offriront
dans
leurs
bras
Will
offer
in
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruit
in
the
world
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruit
in
the
world
Ce,
ce
jour-là
On
that
day
La
triste,
triste
terre
rouge
The
sad,
sad
red
earth
Qui
craque,
craque
à
l'infini
Which
crackles,
crackles
endlessly
Et
les
branches
nues
où
rien
ne
bouge
And
the
bare
branches
where
nothing
moves
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Will
fill
with
rain,
with
rain
Et
le
blé
roulera
par
vagues
And
the
wheat
will
roll
in
waves
Au
fond
de
greniers
endormis
In
the
depths
of
the
sleepy
granaries
Et
je
t'enroule-roule-rai
de
bagues
And
I'll
wrap
you
up
in
rings
Et
de
colliers
jolis,
jolis
And
pretty
necklaces
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
will
come
Nous
serons
toi
et
moi
We'll
be,
you
and
I
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
arbres
pleurant
de
joie
The
trees
weeping
with
joy
Offriront
dans
leurs
bras
Will
offer
in
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruit
in
the
world
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruit
in
the
world
Ce,
ce
jour-là
On
that
day
Ce,
ce
jour-là
On
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Pierre Delanoe, Gilbert Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.