Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le pommier à pommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pommier à pommes
The Apple Tree
Pourquoi
pas
qu′on
s'assoit
sous
un
pommier
à
pommes
Why
don't
we
sit
under
an
apple
tree
Bien
assis,
bien
à
soi,
on
attend
qu′elles
tombent
Sit
nicely,
just
the
two
of
us,
and
wait
for
them
to
fall
Pourquoi
pas
qu'on
boira
de
l'eau
de
la
rivière
Why
don't
we
drink
water
from
the
river
Dans
le
creux
de
ses
doigts,
dans
le
lit
de
la
pierre
In
the
hollow
of
our
hands,
in
the
bed
of
the
stone
Y
fait
comme
il
voudra,
l′avion
Paris-Stockholm
It
does
as
it
pleases,
the
plane
from
Paris
to
Stockholm
J′ai
besoin
de
personne
quand
l'pommier
pommera
I
need
no
one
when
the
apple
tree
bears
fruit
Pourquoi
pas
qu′on
ira
labourer
dans
la
neige
Why
don't
we
go
and
plow
in
the
snow
Quand
la
neige
fondra,
y
aura
le
blé
qui
lève
When
the
snow
melts,
the
wheat
will
grow
Je
prendrai
mon
fusil
pour
chasser
du
chemin
I'll
take
my
gun
to
keep
away
La
mauvaise
compagnie
des
chasseurs
et
des
chiens
The
bad
company
of
hunters
and
dogs
Y
fait
comme
il
voudra,
l'avion
Paris-Stockholm
It
does
as
it
pleases,
the
plane
from
Paris
to
Stockholm
J′ai
besoin
de
personne
quand
mon
blé
lèvera
I
need
no
one
when
my
wheat
grows
Pourquoi
pas
qu'on
cassera
la
pendule
de
la
gare
Why
don't
we
break
the
clock
at
the
station
Comme
ça
tout
le
monde
y
s′ra
ou
trop
tôt
ou
trop
tard
That
way
everyone
will
be
either
too
early
or
too
late
Ça
gênerait
pas
le
coq
ni
ses
cocoricos
It
would
not
bother
the
rooster
or
his
crowing
Ni
l'appétit
du
loup,
ni
la
peur
de
l'agneau
Nor
the
wolf's
appetite,
nor
the
lamb's
fear
Y
fait
comme
il
voudra,
l′avion
Paris-Stockholm
It
does
as
it
pleases,
the
plane
from
Paris
to
Stockholm
Y
s′ra
l'heure
qu′on
voudra
sous
le
pommier
à
pommes
It
will
be
the
time
we
want
under
the
apple
tree
Pourquoi
pas
qu'on
fera
un
ou
deux
petits
drôles
Why
don't
we
make
one
or
two
little
children
Un
pour
toi,
un
pour
moi
sous
le
pommier
à
pommes
One
for
you,
one
for
me,
under
the
apple
tree
J′te
jouerai
du
violon
pendant
que
t'accoucheras
I'll
play
you
the
violin
while
you
give
birth
Ça
t′paraîtra
moins
long,
je
crierai
avec
toi
It
will
seem
less
long,
I
will
cry
out
with
you
Y
fait
comme
il
voudra,
l'avion
Paris-Stockholm
It
does
as
it
pleases,
the
plane
from
Paris
to
Stockholm
J'ai
besoin
de
personne
excepté
de
toi
I
need
no
one
except
you
Pourquoi
pas
qu′tu
casseras
toutes
tes
méchantes
machines
Why
don't
you
break
all
your
wicked
machines
Ta
télé
pyjama,
ta
demoiselle
en
leasing
Your
pajama
TV,
your
leasing
lady
Et
tu
détourneras
l′avion
Paris-Stockholm
And
you
will
divert
the
plane
from
Paris
to
Stockholm
Qui
te
déposera
sous
le
pommier
à
pommes
Which
will
drop
you
under
the
apple
tree
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.