Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le rideau rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rideau rouge
Красный занавес
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
(Louis
Amade/Gilbert
Bécaud)
Qu'il
se
lève
le
rideau
rouge
du
théâtre
de
maintenant
Пусть
поднимется
красный
занавес
театра,
где
мы
сейчас,
Où
l'on
vient,
contre
un
peu
d'argent,
frissonner
avant
qu'il
ne
bouge.
Где
за
небольшую
плату
можно
испытать
трепет,
прежде
чем
он
шелохнется.
Les
artistes
qui
se
préparent
font
trembler
un
peu
le
rideau
Артисты,
готовясь
к
выступлению,
слегка
колышут
занавес,
Et
c'est
ça
qui
met
sur
la
peau,
cet
immense
frisson
bizarre.
И
именно
это
вызывает
на
коже
этот
странный,
необъяснимый
трепет.
L'artisan
des
métamorphoses
n'est
bien
sûr
qu'un
simple
mortel
Мастер
перевоплощений,
конечно
же,
всего
лишь
простой
смертный,
Mais
s'il
prend
des
airs
éternels,
c'est
qu'il
joue
Pierrot
à
la
Rose
Но
если
он
принимает
вечный
облик,
то
это
потому,
что
он
играет
Пьеро
в
"Любви
к
трем
апельсинам".
Car
toute
la
magie
du
rêve
est
contenue
dans
ce
détail
Ведь
вся
магия
мечты
заключена
в
этой
детали,
Un
rideau
de
velours
corail
qui
tremble
un
peu
et
puis
se
lève.
В
кораллово-бархатном
занавесе,
который
слегка
трепещет,
а
затем
поднимается.
Qu'il
se
lève
le
rideau
rouge
du
théâtre
de
maintenant
Пусть
поднимется
красный
занавес
театра,
где
мы
сейчас,
Où
tu
viens,
contre
un
peu
d'argent,
frissonner
avant
qu'il
ne
bouge
Где
ты,
моя
дорогая,
за
небольшую
плату
испытываешь
трепет,
прежде
чем
он
шелохнется.
Car
toute
la
magie
du
rêve
est
contenue
dans
ce
détail
Ведь
вся
магия
мечты
заключена
в
этой
детали,
Un
rideau
de
velours
corail
qui
tremble
un
peu
et
puis
se
lève.
В
кораллово-бархатном
занавесе,
который
слегка
трепещет,
а
затем
поднимается.
Il
a
mis
son
brillant
costume
des
soirs
fabuleux
de
gala.
Он
надел
свой
блестящий
костюм
для
сказочного
гала-вечера.
Le
projecteur
lui
ajoutera
sa
dentelle
de
clair
de
lune.
Прожектор
добавит
к
нему
кружева
лунного
света.
Au
bord
du
cœur,
il
a
peut-être
un
grand
rayon
d'amour
planté
Возможно,
у
него
в
сердце
засел
яркий
луч
любви,
Et
c'est
pour
lui
qu'il
va
chanter
sur
ce
bastion
de
quelques
mètres.
И
именно
для
неё
он
будет
петь
на
этом
маленьком
бастионе
сцены.
Et
ce
qu'il
n'a
jamais
pu
dire
à
simple
voix
à
son
amour
И
то,
что
он
никогда
не
мог
сказать
своей
любви
простым
голосом,
Il
vient
le
lancer
au
grand
jour
devant
le
rideau
qui
respire
Он
выплеснет
это
при
свете
дня
перед
дышащим
занавесом.
Car
toute
la
magie
du
rêve
est
contenue
dans
ce
détail
Ведь
вся
магия
мечты
заключена
в
этой
детали,
Un
rideau
de
velours
corail
qui
tremble
un
peu
et
puis
se
lève
В
кораллово-бархатном
занавесе,
который
слегка
трепещет,
а
затем
поднимается.
Mais
quand
chaque
soir
il
décroche
dans
le
ciel
des
fous
et
des
rois
Но
когда
каждый
вечер
он
достает
с
небес
для
безумцев
и
королей
Un
morceau
d'étoile
pour
toi,
lui
n'a
qu'un
mouchoir
dans
sa
poche
Кусочек
звезды
для
тебя,
у
него
самого
в
кармане
лишь
платок.
Car
toute
la
magie
du
rêve
est
contenue
dans
ce
détail
Ведь
вся
магия
мечты
заключена
в
этой
детали,
Un
rideau
de
velours
corail
qui
tremble
un
peu
et
puis
se
lève.
В
кораллово-бархатном
занавесе,
который
слегка
трепещет,
а
затем
поднимается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Louis Amade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.