Gilbert Bécaud - Le bain de minuit (Live) - traduction des paroles en anglais

Le bain de minuit (Live) - Gilbert Bécaudtraduction en anglais




Le bain de minuit (Live)
Midnight Bath (Live)
Quand on aura beaucoup dansé,
When we have danced a lot,
Beaucoup trop dansé,
Danced far too much,
Quand on aura beaucoup fumé,
When we have smoked a lot,
Beaucoup trop fumé,
Smoked far too much,
On s'en ira de ce zinzin
We'll leave this madness behind
Et je te prendrai par la main
And I will take you by the hand
Jusqu'à la mer tout finit
To the sea where all things end
Au bain de minuit.
For a midnight bath.
Quand on aura beaucoup marché,
When we have walked a lot,
Beaucoup trop marché,
Walked far too much,
Quand on aura beaucoup flirté,
When we have flirted a lot,
Un peu trop flirté,
Flirted a little too much,
Comme le Bon Dieu sera couché,
As the Good Lord will be sleeping,
J'ai peur qu'on entende siffler
I fear we'll hear the whistling
Tous les serpents du paradis
Of all the snakes of paradise
Au bain de minuit.
At our midnight bath.
Quand on aura tourné viré,
When we have circled and swerved,
Tourné viré
Circled and swerved
Quand on aura pomme croquée,
When we have bitten the apple,
Bien pomme croquée
Bitten it well
Comme on aura déshabillé
As we have undressed
Ces inconnus que l'on était,
These strangers that we were,
On sera vrai comme la vie
We will be as true as life
Au bain de minuit.
In our midnight bath.
Quand on sera bien fatigués,
When we are very tired,
Bien bien fatigués,
Very, very tired,
Quand les pêcheurs seront rentrés,
When the fishermen have returned,
Les voiles pliées,
Their sails folded,
Alors tu me diras ton nom
Then you will tell me your name
Et moi je te dirai mon nom.
And I will tell you mine.
Et à bientôt, et à Paris,
And see you soon, and in Paris,
On reprendra... dis,
We'll resume... tell me,
Nos bains de minuit.
Our midnight baths.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.