Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le bain de minuit (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bain de minuit (Remasterisé)
Midnight Swim (Remastered)
Quand
on
aura
beaucoup
dansé,
When
we
have
danced
a
lot,
Beaucoup
trop
dansé,
Danced
far
too
much,
Quand
on
aura
beaucoup
fumé,
When
we
have
smoked
a
lot,
Beaucoup
trop
fumé,
Smoked
far
too
much,
On
s′en
ira
de
ce
zinzin
We'll
leave
this
madhouse
Et
je
te
prendrai
par
la
main
And
I'll
take
you
by
the
hand
Jusqu'à
la
mer
où
tout
finit
To
the
sea
where
all
things
end
Au
bain
de
minuit.
For
a
midnight
swim.
Quand
on
aura
beaucoup
marché,
When
we
have
walked
a
lot,
Beaucoup
trop
marché,
Walked
far
too
much,
Quand
on
aura
beaucoup
flirté,
When
we
have
flirted
a
lot,
Un
peu
trop
flirté,
Flirted
a
bit
too
much,
Comme
le
Bon
Dieu
sera
couché,
When
the
good
Lord
has
gone
to
bed,
J′ai
peur
qu'on
entende
siffler
I
fear
we'll
hear
the
hissing
Tous
les
serpents
du
paradis
Of
all
the
snakes
in
paradise
Au
bain
de
minuit.
At
our
midnight
swim.
Quand
on
aura
tourné
viré,
When
we
have
gyrated,
Tourné
viré
Gyrating
all
around
Quand
on
aura
pomme
croquée,
When
we
have
bitten
the
apple,
Bien
pomme
croquée
Bitten
it
thoroughly
Comme
on
aura
déshabillé
As
we
undressed
Ces
inconnus
que
l'on
était,
These
strangers
that
we
were,
On
sera
vrai
comme
la
vie
We
will
be
true
to
life
Au
bain
de
minuit.
At
our
midnight
swim.
Quand
on
sera
bien
fatigués,
When
we're
quite
exhausted,
Bien
bien
fatigués,
Exhausted
to
the
core,
Quand
les
pêcheurs
seront
rentrés,
When
the
fishermen
have
returned,
Les
voiles
pliées,
Their
sails
folded,
Alors
tu
me
diras
ton
nom
Then
you
will
tell
me
your
name
Et
moi
je
te
dirai
mon
nom.
And
I
will
tell
you
mine.
Et
à
bientôt,
et
à
Paris,
And
see
you
soon,
in
Paris,
On
reprendra...
dis,
We'll
start
again...
tell
me,
Nos
bains
de
minuit.
Our
midnight
swims.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Maurice Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.