Gilbert Bécaud - Le Bain de minuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le Bain de minuit




Le Bain de minuit
Midnight Swim
Quand on aura beaucoup dansé,
When we've danced a lot,
Beaucoup trop dansé,
Danced way too much,
Quand on aura beaucoup fumé,
When we've smoked a lot,
Beaucoup trop fumé,
Smoked way too much,
On s′en ira de ce zinzin
We'll leave this crazy place
Et je te prendrai par la main
And I'll take you by the hand
Jusqu'à la mer tout finit
To the sea where it all ends
Au bain de minuit.
For our midnight swim.
Quand on aura beaucoup marché,
When we've walked a lot,
Beaucoup trop marché,
Walked way too much,
Quand on aura beaucoup flirté,
When we've flirted a lot,
Un peu trop flirté,
Flirted a little too much,
Comme le Bon Dieu sera couché,
As the Good Lord will be sleeping,
J′ai peur qu'on entende siffler
I'm afraid we'll hear the hiss
Tous les serpents du paradis
Of all the serpents of paradise
Au bain de minuit.
At our midnight swim.
Quand on aura tourné viré,
When we've swirled and twirled,
Tourné viré
Swirled and twirled,
Quand on aura pomme croquée,
When we've bitten into the apple,
Bien pomme croquée
Well and truly bitten into the apple,
Comme on aura déshabillé
As we've undressed
Ces inconnus que l'on était,
These strangers we used to be,
On sera vrai comme la vie
We'll be as real as life
Au bain de minuit.
For our midnight swim.
Quand on sera bien fatigués,
When we're very tired,
Bien bien fatigués,
Very, very tired,
Quand les pêcheurs seront rentrés,
When the fishermen have returned,
Les voiles pliées,
Their sails folded,
Alors tu me diras ton nom
Then you'll tell me your name
Et moi je te dirai mon nom.
And I'll tell you mine.
Et à bientôt, et à Paris,
And see you soon, and in Paris,
On reprendra... dis,
We'll start again... you said,
Nos bains de minuit.
Our midnight swims.





Writer(s): Gilbert Becaud, Maurice Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.