Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le bal masqué (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bal masqué (Live Olympia 1976)
The Masquerade Ball (Live Olympia 1976)
Ils
s'aimaient
depuis
longtemps
We
loved
each
other
for
a
long
time
Le
temps
passait
pas
méchant
Time
passed
not
unkindly
Après
quelques
milliers
d'heures
After
a
few
thousand
hours
Ils
se
connaissaient
par
coeur
We
knew
each
other
by
heart
Mêmes
gestes,
mêmes
mots
Same
gestures,
same
words
Jours
de
colères,
jours
de
cadeaux
Days
of
anger,
days
of
gifts
Costume
gris
quotidien
Everyday
grey
suit
Aujourd'hui
comme
demain
Today
as
tomorrow
Ils
ne
se
regardaient
plus
We
no
longer
looked
at
each
other
Ils
s'étaient
lus
et
relus
We
had
read
and
re-read
each
other
Ça
ne
pouvait
plus
durer
It
couldn't
go
on
anymore
Ils
ont
tout
changé,
tout
cessé
We
changed
everything,
stopped
everything
Ont
mis
un
masque
Put
on
a
mask
S'en
sont
allés
Went
our
separate
ways
Au
bal
masqué
To
the
masquerade
ball
Chacun
de
son
côté
Each
on
our
own
Il
était
si
réussi
It
was
so
successful
Leur
bal
masqué
de
la
nuit
Our
masquerade
ball
of
the
night
Qu'au
petit
matin
venu
That
by
the
break
of
dawn
Ils
ne
se
sont
pas
reconnus
We
didn't
recognize
each
other
Alors
ils
se
sont
cherchés
So
we
searched
for
each
other
Dans
tous
les
14
juillet
In
all
the
July
14th
celebrations
Dans
toutes
les
comédies
In
all
the
plays
Du
carnaval
de
la
vie
Of
the
carnival
of
life
L'un
sans
l'autre,
ils
n'étaient
rien
One
without
the
other,
we
were
nothing
Autrefois
ils
étaient
bien
We
used
to
be
good
C'était
trop
tard
maintenant
It
was
too
late
now
Ils
avaient
dansé
trop
longtemps
We
had
danced
too
long
Dans
la
bourrasque
In
the
whirlwind
Des
bals
masqués
Of
the
masked
balls
Chacun
de
son
côté
Each
on
our
own
Ils
continuent
We
continue
A
se
chercher
To
look
for
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.