Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le gitan qui rit tout le temps - Remasterisé en 2004
Le gitan qui rit tout le temps - Remasterisé en 2004
The Gypsy Who Always Laughs - Remastered in 2004
Il
est
né
là-bas
en
Pologne
He
was
born
over
there
in
Poland
Il
a
grandi
en
Bulgarie
He
grew
up
in
Bulgaria
Les
barbelés,
les
chiens
qui
grognent
The
barbed
wire,
the
growling
dogs
Le
cheval
mort,
il
a
tout
pris
The
dead
horse,
he
took
it
all
Dans
les
dents,
In
his
teeth,
Le
gitan
qui
rit
tout
le
temps!
The
Gypsy
who
always
laughs!
Il
a
reçu
de
son
grand-père
He
received
from
his
grandfather
Le
secret
des
Saintes-Maries
The
secret
of
the
Saintes-Maries
Adieu
mon
père,
adieu
ma
mère
Farewell
my
father,
farewell
my
mother
Signe
de
croix
et
il
a
pris
He
crossed
himself
and
took
Le
gitan
qui
rit
tout
le
temps!
The
Gypsy
who
always
laughs!
Il
est
d'une
race
de
rois
He
comes
from
a
race
of
kings
Noble
tribu,
haute
famille
Noble
tribe,
high-ranking
family
Où
les
rois
vont
en
espadrilles
Where
kings
wear
espadrilles
Où
les
reines
portent
le
bois
Where
queens
carry
wood
Fier
de
son
nom,
fort
de
son
sang
Proud
of
his
name,
strong
in
his
blood
Son
passeport
est
sans
frontières
His
passport
is
without
borders
Il
habite
autour
de
la
Terre
He
lives
all
around
the
Earth
Et
c'est
pour
ça
qu'il
rit
tout
le
temps!
And
that's
why
he
laughs
all
the
time!
Au
hasard
des
huttes
de
paille
In
the
midst
of
straw
huts
Il
s'est
offert
des
coups
de
joie
He
indulged
in
moments
of
joy
Regarde
grouiller
la
marmaille
Look
at
the
swarm
of
children
Va-t'en
les
compter
sur
les
doigts
Go
count
them
on
your
fingers
Du
gitan
qui
rit
tout
le
temps!
The
Gypsy
who
always
laughs!
Ils
sont
d'une
race
de
rois
They
come
from
a
race
of
kings
Noble
tribu,
haute
famille
Noble
tribe,
high-ranking
family
Ces
petits
princes
en
espadrilles
These
little
princes
in
espadrilles
Ces
princesses
en
lambeaux
de
soie
These
princesses
in
rags
of
silk
Fiers
de
leur
nom,
forts
de
leur
sang
Proud
of
their
name,
strong
in
their
blood
Sans
passeport
et
sans
frontières
Without
passports
and
without
borders
Ils
jouent
tout
autour
de
la
Terre
They
play
all
around
the
Earth
Et
c'est
pour
ça
qu'ils
rient
tout
le
temps
And
that's
why
they
laugh
all
the
time
Du
gitan
qui
rit
tout
le
temps!
The
Gypsy
who
always
laughs!
Quand
il
sera
trop
vieux
pour
vivre
When
he's
too
old
to
live
Il
fera
comme
les
anciens
He'll
do
as
the
elders
do
Adieu
mes
fils,
adieu
mes
filles
Farewell
my
sons,
farewell
my
daughters
Et
il
quittera
le
chemin
And
he'll
leave
the
path
Le
gitan
qui
rit
tout
le
temps!
The
Gypsy
who
always
laughs!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.