Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toutes les couleurs (Live Olympia 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit oiseau de toutes les couleurs (Live Olympia 1966)
The Little Bird of All Colors (Live Olympia 1966)
Ce
matin
je
sors
de
chez
moi
This
morning
I
left
my
house
Il
m'attendait,
il
était
là
He
was
waiting
for
me,
he
was
there
Il
sautillait
sur
le
trottoir
He
hopped
on
the
sidewalk
Mon
Dieu,
qu'il
était
drôle
à
voir
My
God,
how
funny
he
was
to
see
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Ça
f'sait
longtemps
que
j'n'avais
pas
vu
It
had
been
a
long
time
since
I
had
seen
Un
petit
oiseau
dans
ma
rue
A
little
bird
in
my
street
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
I
don't
know
what
came
over
me
Il
faisait
beau,
je
l'ai
suivi
It
was
a
beautiful
day,
I
followed
him
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Où
tu
m'emmènes,
dis
Where
are
you
taking
me,
tell
me
Où
tu
m'entraînes,
dis
Where
are
you
leading
me,
tell
me
Va
pas
si
vite,
dis
Don't
go
so
fast,
tell
me
Attends-moi!
Wait
for
me!
Comm'
t'es
pressé,
dis
How
are
you
in
such
a
hurry,
tell
me
T'as
rendez-vous,
dis
Do
you
have
an
appointment,
tell
me
Là
où
tu
vas,
dis
Where
you're
going,
tell
me
J'vais
avec
toi
I'm
coming
with
you
On
passe
devant
chez
Loucho
We
pass
by
Loucho's
place
Qui
me
fait
Hé!
qui
me
fait
Ho!
Who
says,
"Hey!"
who
says,
"Ho!"
Je
ne
me
suis
pas
arrêté
I
didn't
stop
Pardon,
l'ami,
je
cours
après
Excuse
me,
friend,
I'm
running
after
Un
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
all
colors
Un
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
all
colors
Sur
l'avenue,
je
l'ai
plus
vu
On
the
avenue,
I
didn't
see
him
anymore
J'ai
cru
que
je
l'avais
perdu
I
thought
I
had
lost
him
Mais
je
l'ai
entendu
siffler
But
I
heard
him
whistling
Et
c'était
lui
qui
me
cherchait
And
it
was
him
who
was
looking
for
me
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Où
tu
m'emmènes,
dis
Where
are
you
taking
me,
tell
me
Où
tu
m'entraînes,
dis
Where
are
you
leading
me,
tell
me
Va
pas
si
vite,
dis
Don't
go
so
fast,
tell
me
Attends-moi!
Wait
for
me!
Comm'
t'es
pressé,
dis
How
are
you
in
such
a
hurry,
tell
me
T'as
rendez-vous,
dis
Do
you
have
an
appointment,
tell
me
Là
où
tu
vas,
dis
Where
you're
going,
tell
me
J'vais
avec
toi
I'm
coming
with
you
On
est
arrivé
sur
le
port
We
arrived
at
the
port
Il
chantait
de
plus
en
plus
fort
He
was
singing
louder
and
louder
S'est
retourné,
m'a
regardé
He
turned
around,
looked
at
me
Au
bout
d'la
mer
s'est
envolé
Flew
away
at
the
end
of
the
sea
J'peux
pas
voler,
dis
I
can't
fly,
tell
me
J'peux
pas
nager,
dis
I
can't
swim,
tell
me
J'suis
prisonnier,
dis
I'm
a
prisoner,
tell
me
M'en
veux
pas
Don't
be
mad
at
me
Et
bon
voyage,
dis
And
have
a
good
trip,
tell
me
Reviens-moi
vite,
dis
Come
back
to
me
quickly,
tell
me
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
The
little
bird
of
all
colors
Bon
voyage!
Have
a
good
trip!
Reviens
vite,
dis!
Come
back
quickly,
tell
me!
Bon
voyage!
Have
a
good
trip!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.