Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toutes les couleurs (Live Olympia 1997)
Le petit oiseau de toutes les couleurs (Live Olympia 1997)
A little bird of every color (Olympia Live 1997)
Ce
matin
je
sors
de
chez
moi
This
morning
I
left
my
house
Il
m′attendait,
il
était
là
He
was
waiting
for
me,
he
was
there
Il
sautillait
sur
le
trottoir
He
was
hopping
on
the
sidewalk
Mon
Dieu,
qu'il
était
drôle
à
voir
My
oh
my,
he
was
a
funny
sight
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Ça
f'sait
longtemps
que
j′n′avais
pas
vu
It's
been
so
long
since
I've
seen
Un
petit
oiseau
dans
ma
rue
A
little
bird
in
my
street
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
I
don't
know
what
came
over
me
Il
faisait
beau,
je
l′ai
suivi
It
was
a
beautiful
day,
I
followed
him
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Où
tu
m'emmènes,
dis
Where
are
you
taking
me,
tell
me
Où
tu
m′entraînes,
dis
Where
are
you
dragging
me,
tell
me
Va
pas
si
vite,
dis
Don't
go
so
fast,
tell
me
Attends-moi!
Wait
for
me!
Comm'
t'es
pressé,
dis
How
in
a
hurry
you
are,
tell
me
T′as
rendez-vous,
dis
Do
you
have
a
date,
tell
me
Là
où
tu
vas,
dis
Wherever
you're
going,
tell
me
J′vais
avec
toi
I'll
come
with
you
On
passe
devant
chez
Loucho
We
pass
Loucho's
place
Qui
me
fait
Hé!
qui
me
fait
Ho!
Who
says
Hey!
to
me,
who
says
Ho!
to
me
Je
ne
me
suis
pas
arrêté
I
didn't
stop
Pardon,
l'ami,
je
cours
après
Sorry,
my
friend,
I'm
running
after
Un
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Un
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Sur
l′avenue,
je
l'ai
plus
vu
I
didn't
see
him
on
the
avenue
anymore
J′ai
cru
que
je
l'avais
perdu
I
thought
I
had
lost
him
Mais
je
l'ai
entendu
siffler
But
I
heard
him
whistling
Et
c′était
lui
qui
me
cherchait
And
it
was
he
who
was
looking
for
me
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Où
tu
m′emmènes,
dis
Where
are
you
taking
me,
tell
me
Où
tu
m'entraînes,
dis
Where
are
you
dragging
me,
tell
me
Va
pas
si
vite,
dis
Don't
go
so
fast,
tell
me
Attends-moi!
Wait
for
me!
Comm′
t'es
pressé,
dis
How
in
a
hurry
you
are,
tell
me
T′as
rendez-vous,
dis
Do
you
have
a
date,
tell
me
Là
où
tu
vas,
dis
Wherever
you're
going,
tell
me
J'vais
avec
toi
I'll
come
with
you
On
est
arrivé
sur
le
port
We
arrived
at
the
port
Il
chantait
de
plus
en
plus
fort
He
was
singing
louder
and
louder
S'est
retourné,
m′a
regardé
He
turned
around,
looked
at
me
Au
bout
d′la
mer
s'est
envolé
Took
off
to
the
end
of
the
sea
J′peux
pas
voler,
dis
I
can't
fly,
tell
me
J'peux
pas
nager,
dis
I
can't
swim,
tell
me
J′suis
prisonnier,
dis
I'm
a
prisoner,
tell
me
M'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me
Et
bon
voyage,
dis
And
have
a
good
trip,
tell
me
Reviens-moi
vite,
dis
Come
back
to
me
quickly,
tell
me
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
A
little
bird
of
every
color
Bon
voyage!
Have
a
good
trip!
Reviens
vite,
dis!
Come
back
quickly,
tell
me!
Bon
voyage!
Have
a
good
trip!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.