Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pianiste de Varsovie - Remastered
The Pianist of Warsaw - Remastered
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why,
Cette
mélodie
me
fait
penser
à
Chopin
This
melody
makes
me
think
of
Chopin.
Je
l'aime
bien,
Chopin
I
like
him,
Chopin.
Je
jouais
bien
Chopin
I
played
Chopin
well,
Chez
moi
à
Varsovie
Back
home
in
Warsaw,
Où
j'ai
grandi
à
l'ombre
Where
I
grew
up
in
the
shadow,
A
l'ombre
de
la
gloire
de
Chopin
In
the
shadow
of
Chopin's
glory.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why,
Cette
mélodie
me
fait
penser
à
Varsovie
This
melody
makes
me
think
of
Warsaw.
Une
place
peuplée
de
pigeons
A
square
filled
with
pigeons,
Une
vieille
demeure
avec
pignon
An
old
house
with
a
gable,
Un
escalier
en
colimaçon
A
spiral
staircase,
Et
tout
en
haut
mon
professeur
And
at
the
very
top,
my
teacher.
Plus
de
sentiment
"More
feeling,"
Plus
de
mouvement
"More
movement,"
Plus
d'envolée
"More
soaring,"
Bien
bien
plus
léger
"Much,
much
lighter,"
Joue
mon
garçon
avec
ton
cÅâ
ur
"Play,
my
boy,
with
your
heart,"
Me
disait-il
pendant
des
heures
He
would
tell
me
for
hours.
Premier
concert
devant
le
noir
First
concert,
facing
the
darkness,
Je
suis
seul
avec
mon
piano
I'm
alone
with
my
piano,
Et
ça
finit
par
des
bravos
And
it
ends
with
bravos,
Des
bravos,
j'en
cueille
par
millions
Bravos,
I
gather
them
by
the
millions,
A
tous
les
coins
de
l'horizon
From
every
corner
of
the
horizon.
Des
pas
qui
claquent
Footsteps
clapping,
Des
murs
qui
craquent
Walls
cracking,
Des
pas
qui
foulent
Footsteps
trampling,
Des
murs
qui
croulent
Walls
crumbling.
Des
yeux
qui
pleurent
Eyes
that
weep,
Des
mains
qui
meurent
Hands
that
die,
Des
pas
qui
chassent
Footsteps
that
hunt,
Des
pas
qui
glacent
Footsteps
that
freeze.
Le
ciel
est-il
si
loin
de
nous?
Is
the
sky
so
far
from
us?
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why,
Mais
tout
cela
me
fait
penser
à
Varsovie
But
all
this
makes
me
think
of
Warsaw.
Une
place
peuplée
de
pigeons
A
square
filled
with
pigeons,
Une
vieille
demeure
avec
pignon
An
old
house
with
a
gable,
Un
escalier
en
colimaçon
A
spiral
staircase,
Et
tout
en
haut
mon
professeur
And
at
the
very
top,
my
teacher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.