Gilbert Bécaud - Le pianiste de Varsovie - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le pianiste de Varsovie - Remastered




Le pianiste de Varsovie - Remastered
Варшавский пианист - Remastered
Je ne sais pas pourquoi
Даже не знаю, почему,
Cette mélodie me fait penser à Chopin
Эта мелодия напоминает мне Шопена.
Je l'aime bien, Chopin
Я люблю Шопена,
Je jouais bien Chopin
Я хорошо играл Шопена
Chez moi à Varsovie
У себя в Варшаве,
j'ai grandi à l'ombre
Где я вырос в тени,
A l'ombre de la gloire de Chopin
В тени славы Шопена.
Je ne sais pas pourquoi
Даже не знаю, почему,
Cette mélodie me fait penser à Varsovie
Эта мелодия напоминает мне Варшаву.
Une place peuplée de pigeons
Площадь, полная голубей,
Une vieille demeure avec pignon
Старый дом с фронтоном,
Un escalier en colimaçon
Винтовая лестница
Et tout en haut mon professeur
И наверху мой учитель.
Plus de sentiment
«Больше чувства,
Plus de mouvement
Больше движения,
Plus d'envolée
Больше полёта,
Bien bien plus léger
Гораздо легче,
Joue mon garçon avec ton cÅâ ur
Играй, мой мальчик, сердцем»,
Me disait-il pendant des heures
Говорил он мне часами.
Premier concert devant le noir
Первый концерт перед залом,
Je suis seul avec mon piano
Я один со своим фортепиано,
Et ça finit par des bravos
И всё заканчивается «браво»,
Des bravos, j'en cueille par millions
«Браво», я собираю их миллионами
A tous les coins de l'horizon
Со всех концов света.
Des pas qui claquent
Шаги, которые стучат,
Des murs qui craquent
Стены, которые трещат,
Des pas qui foulent
Шаги, которые топчут,
Des murs qui croulent
Стены, которые рушатся.
Pourquoi?
Почему?
Des yeux qui pleurent
Глаза, которые плачут,
Des mains qui meurent
Руки, которые умирают,
Des pas qui chassent
Шаги, которые преследуют,
Des pas qui glacent
Шаги, которые леденят.
Pourquoi
Почему
Le ciel est-il si loin de nous?
Небо так далеко от нас?
Je ne sais pas pourquoi
Даже не знаю, почему,
Mais tout cela me fait penser à Varsovie
Но всё это напоминает мне Варшаву.
Une place peuplée de pigeons
Площадь, полная голубей,
Une vieille demeure avec pignon
Старый дом с фронтоном,
Un escalier en colimaçon
Винтовая лестница
Et tout en haut mon professeur
И наверху мой учитель.





Writer(s): Becaud, Delanoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.