Gilbert Bécaud - Le pommier à pommes (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le pommier à pommes (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]




Le pommier à pommes (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
Яблоня с яблоками (Живое выступление, Олимпия 1980) [Ремастеринг 2017]
Pourquoi pas qu'on s'assoit sous un pommier à pommes
Почему бы нам не сесть под яблоней, полной яблок,
Bien assis, bien à soi, on attend qu'elles tombent
Удобно устроиться и ждать, когда они упадут?
Pourquoi pas qu'on boira de l'eau de la rivière
Почему бы нам не попить воды из реки
Dans le creux de ses doigts, dans le lit de la pierre
Из ладоней твоих, в каменном ложе ручья?
Y fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
Пусть себе летит, этот самолет Париж-Стокгольм,
J'ai besoin de personne quand l'pommier pommera
Мне никто не нужен, когда яблоня плодоносит.
Pourquoi pas qu'on ira labourer dans la neige
Почему бы нам не пойти пахать по снегу,
Quand la neige fondra, y aura le blé qui lève
Когда снег растает, взойдёт пшеница.
Je prendrai mon fusil pour chasser du chemin
Я возьму ружье, чтобы прогнать с дороги
La mauvaise compagnie des chasseurs et des chiens
Плохую компанию охотников и собак.
Y fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
Пусть себе летит, этот самолет Париж-Стокгольм,
J'ai besoin de personne quand mon blé lèvera
Мне никто не нужен, когда моя пшеница взойдет.
Pourquoi pas qu'on cassera la pendule de la gare
Почему бы нам не сломать часы на вокзале,
Comme ça tout le monde y s'ra ou trop tôt ou trop tard
Чтобы все приходили или слишком рано, или слишком поздно?
Ça gênerait pas le coq ni ses cocoricos
Это не помешает петуху и его кукареканью,
Ni l'appétit du loup, ni la peur de l'agneau
Ни аппетиту волка, ни страху ягненка.
Y fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
Пусть себе летит, этот самолет Париж-Стокгольм,
Y s'ra l'heure qu'on voudra sous le pommier à pommes
Под яблоней будет то время, которое мы захотим.
Pourquoi pas qu'on fera un ou deux petits drôles
Почему бы нам не завести парочку малышей,
Un pour toi, un pour moi sous le pommier à pommes
Одного для тебя, одного для меня, под яблоней?
J'te jouerai du violon pendant que t'accoucheras
Я буду играть тебе на скрипке, пока ты будешь рожать,
Ça t'paraîtra moins long, je crierai avec toi
Тебе покажется, что время идет быстрее, я буду кричать вместе с тобой.
Y fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
Пусть себе летит, этот самолет Париж-Стокгольм,
J'ai besoin de personne excepté de toi
Мне никто не нужен, кроме тебя.
Pourquoi pas qu'tu casseras toutes tes méchantes machines
Почему бы тебе не сломать все свои вредные машины,
Ta télé pyjama, ta demoiselle en leasing
Свой телевизор в пижаме, свою девицу в лизинг,
Et tu détourneras l'avion Paris-Stockholm
И ты развернешь самолет Париж-Стокгольм,
Qui te déposera sous le pommier à pommes
Который доставит тебя под яблоню.





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.