Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les Caraïbes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Caraïbes
The Caribbean
Je
voudrais
être
I
wish
I
were
En
face
de
moi
Standing
before
me
Et
puis
me
dire
And
then
I'd
say
to
myself
Viens
on
s′en
va
Come
on,
let's
go
Dans
une
eau
plus
limpide
Into
waters
more
clear
Que
l'eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Ouvrir
les
yeux
Open
my
eyes
Me
regarder
Look
at
myself
Avant
d′être
vieux
Before
I
grow
old
Me
retrouver
Find
myself
again
Dans
une
eau
plus
limpide
In
waters
more
clear
Que
l'eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Seul
au
milieu
de
l'Atlantique
Alone
in
the
middle
of
the
Atlantic
Entre
les
courants
et
les
vents
Between
the
currents
and
the
winds
Un
navigateur
solitaire
A
solitary
navigator
Est
l′homme
le
moins
seul
de
la
terre
Is
the
least
lonely
man
on
earth
Dans
la
tempête
je
me
dis
In
the
storm,
I
tell
myself
Que
je
n′serais
jamais
ici
That
I
would
never
be
here
Si
j'n′avais
pas
donné
mon
nom
If
I
hadn't
given
my
name
A
une
bière,
à
un
savon
To
a
beer,
to
a
soap
Photographes,
radio
reporters
Photographers,
radio
reporters
Je
suis
le
vainqueur
I
am
the
victor
Mais
dans
la
foule
qui
m'acclame
But
in
the
crowd
that
cheers
for
me
J′ai
vraiment
envie
d'être
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs...
I
really
want
to
be
elsewhere,
elsewhere,
elsewhere...
Je
voudrais
être
I
wish
I
were
En
face
de
moi
Standing
before
me
Et
puis
me
dire
And
then
I'd
say
to
myself
Viens
on
s′en
va
Come
on,
let's
go
Dans
une
eau
plus
limpide
Into
waters
more
clear
Que
l'eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Ouvrir
les
yeux
Open
my
eyes
Me
regarder
Look
at
myself
Avant
d'être
vieux
Before
I
grow
old
Me
retrouver
Find
myself
again
Dans
une
eau
plus
limpide
In
waters
more
clear
Que
l′eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Moi
vous
me
connaissez
je
suis
You
know
me,
I
am
Le
Président
de
ce
pays
The
President
of
this
country
Et
quand
je
me
vois
tout
là-haut
And
when
I
see
myself
up
there
J′avoue
que
je
me
dis
bravo
I
confess
I
say
to
myself,
bravo
Je
voulais
faire
tant
de
choses
I
wanted
to
do
so
many
things
J'aurais
voulu
changer
les
choses
I
wanted
to
change
things
Mais
je
me
retrouve
enterré
But
I
find
myself
buried
Sous
des
montagnes
d′intérêts
Under
mountains
of
interests
Photographes,
radio
reporters
Photographers,
radio
reporters
Je
vous
dirai
des
mots
qui
calment
I
will
tell
you
calming
words
Qui
empêcheront
les
gens
d'avoir
peur
That
will
prevent
people
from
being
afraid
Mais
au
moment
où
je
vous
parle
But
as
I
speak
to
you
Je
voudrais
être
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs...
I
wish
I
were
elsewhere,
elsewhere,
elsewhere...
Je
voudrais
être
I
wish
I
were
En
face
de
moi
Standing
before
me
Et
puis
me
dire
And
then
I'd
say
to
myself
Viens
on
s′en
va
Come
on,
let's
go
Dans
une
eau
plus
limpide
Into
waters
more
clear
Que
l'eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Et
moi
est-ce
que
je
devrais
mourir
And
me,
should
I
die
Debout
sur
mon
piano
qui
coule
Standing
on
my
sinking
piano
Comme
un
capitaine
de
navire
Like
a
ship's
captain
Applaudi
par
toute
une
foule
Applauded
by
a
whole
crowd
Moi
qui
ai
donné
des
concerts
I
who
have
given
concerts
Tenus
pour
extraordinaires
Considered
extraordinary
Je
suis
trop
vieux
pour
bien
jouer
I
am
too
old
to
play
well
Mes
mains
et
moi
ça
on
le
sait
My
hands
and
I,
we
know
it
Photographes,
radio
reporters
Photographers,
radio
reporters
Que
dites-vous
de
cette
soirée
What
do
you
say
about
this
evening
Bonjour
Madame
Légion
d′honneur
Hello
Madam
Legion
of
Honor
Vous
avez
merveilleusement
joué
You
played
wonderfully
Ailleurs...
ailleurs...
ailleurs...
Elsewhere...
elsewhere...
elsewhere...
Je
voudrais
être
I
wish
I
were
En
face
de
moi
Standing
before
me
Et
puis
me
dire
And
then
I'd
say
to
myself
Viens
on
s'en
va
Come
on,
let's
go
Dans
une
eau
plus
limpide
Into
waters
more
clear
Que
l'eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Laisser
couler
Let
it
flow
Mine
de
rien
Without
a
care
Dans
une
eau
plus
limpide
In
waters
more
clear
Que
l′eau
des
Caraïbes
Than
the
Caribbean
Sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Pierre Grosz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.