Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977
Белые вишни - Олимпия 1977
Le
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
радостно
поют,
Revoilà
le
printemps!
Снова
к
нам
весна
идёт!
Je
dors
mal
dans
mon
lit:
Плохо
сплю
я
по
ночам:
Ma
cousine
est
trop
jolie
Кузина
моя
так
хороша,
Est-ce
normal,
maman
Мама,
скажи,
это
нормально,
Ce
merveilleux
tourment
Это
чудесное
волненье,
Qui
me
fait
rougir
tout
le
temps?
Что
заставляет
меня
краснеть
постоянно?
Si
je
me
mariais,
est-ce
que
tu
me
gronderais?
Если
я
женюсь,
ты
меня
не
поругаешь?
Paul
n′a
pas
de
soucis
comme
ça
У
Полюшки
таких
забот
нет,
Le
petit
Paul
est
trop
petit
pour
ça
Маленький
Поль
еще
для
этого
мал,
Le
Petit
Paul,
c'est
encore
un
gamin
Маленький
Поль
– он
еще
ребенок,
Il
joue
aux
billes
Он
играет
в
шарики,
Il
court
dans
le
jardin
ne
pense
pas
aux
filles
Бегает
в
саду,
о
девчонках
не
думает.
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Et
c′est
très
énervant
И
это
так
волнует,
Dès
qu'on
est
un
peu
grand
Как
только
чуть
подрастешь.
Maman,
ne
te
fâche
pas
Мама,
не
сердись,
Je
n'ai
plus
l′âge
de
jouer
à
la
Я
уже
вырос,
чтобы
играть
в
эту...
À
la,
à
la
bébête
qui
monte
В
эту,
в
эту
букашку,
которая
ползет,
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Которая
ползет,
ползет,
ползет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
радостно
поют,
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
радостно
поют,
Ma
cousine,
elle
m′attend...
Кузина
меня
ждет...
Je
suis
pas
intimidé
Я
совсем
не
робею,
Je
suis
un
homme
et
un
vrai
Я
мужчина,
настоящий,
Salut,
comment
tu
vas?
Привет,
как
дела?
Ta
coiffure,
c'est
pas
ça
Прическа
у
тебя
не
очень,
T′as
un
pli
à
ton
bas
И
на
чулке
стрелка,
Cousine,
faut
pas
pleurer!
Кузина,
не
плачь!
Embrasse-moi,
on
fait
la
paix
Поцелуй
меня,
и
мы
помиримся.
Paul,
c'est
l′heure
de
ton
goûter
Поль,
время
полдничать,
Écoute,
Paul,
maman
va
s'inquiéter
Слушай,
Поль,
мама
будет
волноваться,
Au
revoir
Paul,
va
jouer
aux
quatre
coins
До
свидания,
Поль,
иди
играй
в
салочки,
Va
jouer
aux
billes
Иди
играй
в
шарики,
Va
jouer
à
rien
Иди,
играй
во
что
хочешь,
Mais
laissez-nous
tranquilles!
Только
оставьте
нас
в
покое!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
радостно
поют,
Je
ne
suis
pas
mécontent...
И
я
тоже
доволен...
Je
n′aurais
jamais
cru
ça
Никогда
бы
не
подумал,
Elle
savait
jouer
à
la
Что
она
умеет
играть
в
эту...
À
la,
à
la
bébête
qui
monte
В
эту,
в
эту
букашку,
которая
ползет,
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Которая
ползет,
ползет,
ползет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents!
Птицы
радостно
поют!
À
la,
bébête
qui
monte
В
эту
букашку,
которая
ползет,
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Которая
ползет,
ползет,
ползет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
цветут,
Les
oiseaux
sont
contents!
Птицы
радостно
поют!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.