Gilbert Bécaud - Les Cerisiers sont blancs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les Cerisiers sont blancs




Les Cerisiers sont blancs
Cherry Trees are White
Le cerisiers sont blancs,
The cherry trees are white,
Les oiseaux sont contents,
The birds are merry,
Revoilà le printemps, ah!
Springtime is here again, oh!
Je dors mal dans mon lit:
I sleep poorly in my bed:
Ma cousine est trop jolie.
My cousin is too pretty.
Est-ce normal, maman,
Is it normal, Mom,
Ce merveilleux tourment
This wonderful torment
Qui m'fait rougir tout l'temps, ah?
That makes me blush all the time, oh?
Si je me mariais,
If I got married,
Est-ce que tu me gronderais?
Would you scold me?
Paul n'a pas d'soucis comm'ça:
Paul doesn't have troubles like this:
Le p'tit Paul est trop petit pour ça.
Little Paul is too young for that.
Le P'tit Paul, c'est encore un gamin.
Little Paul, he's still just a kid.
Il joue aux billes,
He plays with marbles,
Il court dans le jardin,
He runs in the garden,
Ne pense pas aux filles.
Doesn't think about girls.
Les cerisiers sont blancs
The cherry trees are white
Et c'est très énervant
And it's very annoying
Dès qu'on est un peu grand, ah.
As soon as we get a little older, oh.
Maman, ne te fâche pas,
Mom, don't be angry,
J' n'ai plus l'âge de jouer à la
I'm too old to play
à la, à la bébête qui monte,
To play, to play the itsy bitsy spider,
Qui monte, qui monte, qui monte maman!
That goes up, that goes up, that goes up, Mom!
Les cerisiers sont blancs,
The cherry trees are white,
Les oiseaux sont contents.
The birds are merry.
Les cerisiers sont blancs,
The cherry trees are white,
Les oiseaux sont contents,
The birds are merry,
Ma cousin', elle m'attend, ah.
My cousin, she's waiting for me, oh.
J'suis pas intimidé,
I'm not intimidated,
Je suis un homme et un vrai.
I'm a man and a real man.
Bonjour, comment tu vas?
Hello, how are you?
Ta coiffur', c'est pas ça
Your hairstyle, it's not that
T'as un pli à ton bas, ah...
You have a crease in your stocking, oh...
Cousin', faut pas pleurer!
Cousin, don't cry!
Embrasse-moi, on fait la paix.
Kiss me, we'll make peace.
Paul, c'est l'heur' de ton goûter.
Paul, it's time for your snack.
Ecout', Paul, maman va s'inquiéter.
Listen, Paul, Mom will worry.
Au r'voir Paul, va jouer aux quatre coins
Goodbye Paul, go play hopscotch
Va jouer aux billes,
Go play with marbles,
Va jouer à rien,
Go play with nothing,
Mais laisse-nous tranquilles!
But leave us alone!
Les cerisiers sont blancs,
The cherry trees are white,
Les oiseaux sont contents.
The birds are merry.
Je n'suis pas mécontent, ah.
I'm not unhappy, oh.
J' n'aurais jamais cru ça.
I would never have believed it.
Ell' savait jouer à la
She knew how to play
à la, à la bébête qui monte,
To play, to play the itsy bitsy spider,
Qui monte, qui monte, qui monte maman!
That goes up, that goes up, that goes up, Mom!
Les cerisiers sont blancs,
The cherry trees are white,
Les oiseaux sont contents!
The birds are merry!





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.