Gilbert Bécaud - Les croix - Nouvelle version de 1964 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les croix - Nouvelle version de 1964




Les croix - Nouvelle version de 1964
The Crosses - New version from 1964
Mon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre!
My God, there are so many crosses on this earth!
Croix de fer, croix de bois, humbles croix familières;
Iron crosses, wooden crosses, humble, familiar crosses;
Petites croix d'argent, pendues sur des poitrines,
Small silver crosses, hanging from chests,
Vieilles croix des couvents, perdues parmi les ruines.
Old monastery crosses, lost among the ruins.
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête,
And I, poor me, I have my cross in my head,
Immense croix de plomb, vaste comme l'amour;
Huge leaden cross, vast as love;
J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête,
I hang the wind on it, I hold back the storm,
J'y prolonge le soir, et j'y cache le jour.
I prolong the evening, and I hide the day.
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête;
And I, poor me, I have my cross in my head;
Un mot y est gravé qui ressemble à ¨souffrir¨
A word is engraved on it that resembles "suffering"
Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
But this familiar word that my lips repeat
Est si lourd à porter que j'en pense mourir.
Is so heavy to bear that I think I will die of it.
Mon Dieu qu'il y en a des croix sur les routes profondes
My God, there are so many crosses on the deep roads,
De silencieuses croix qui veillent sur le monde
Silent crosses that watch over the world,
Hautes croix du pardon dressées vers les potences
High crosses of forgiveness raised towards the gallows,
Croix de la dérision ou de la délivrance.
Crosses of derision or of deliverance.
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
And I, poor me, I have my cross in my head,
Immense croix de plomb vaste comme l'amour
Huge leaden cross, vast as love,
J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête
I hang the wind on it, I hold back the storm,
J'y prolonge le soir et j'y cache le jour
I prolong the evening and I hide the day,
Mais moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
But I, poor me, I have my cross in my head,
Un mot y est gravé qui ressemble à ¨souffrir¨
A word is engraved on it that resembles "suffering"
Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
But this familiar word that my lips repeat
Est si lourd à porter que j'en pense mourir.
Is so heavy to bear that I think I will die of it.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade

Gilbert Bécaud - Platinum collection
Album
Platinum collection
date de sortie
14-06-2013

1 Ce monde t'attend
2 Et le spectacle continue
3 La française
4 Viens (Version canadienne) [Inédit]
5 L'hirondelle
6 Quand Jules est au violon
7 Et maintenant (version BO du film "Toute une vie")
8 Le Petit oiseau de toutes les couleurs
9 La vie d'garçon
10 Tu le regretteras
11 Le petit prince est rêvenu
12 Monsieur Winter Go Home
13 L'addition s'il vous plait (version enregistrée en Allemagne)
14 L'important C'est La Rose
15 C'est En Septembre
16 Je reviens te chercher
17 Moi, je m'en vais demain
18 La cinquième saison
19 Ma petite lumière
20 Je t'aimerai jusqu'à la fin du monde
21 Le Rhône
22 L'indifférence
23 Un peu d'amour et d'amitié
24 Au revoir - Nouvelle version de 1979
25 Désirée
26 Les âmes en allées
27 Chante Chante-moi
28 L'Arbre
29 Dieu est mort (l'un d'entre eux inventa la mort)
30 On marche - Remasterisé en 2004
31 Dimanche à Orly - version BO du film "Toute une vie"
32 Marie, Marie
33 Si je pouvais revivre un jour ma vie
34 Hermano
35 Nathalie
36 Quand Il Est Mort Le Poète
37 Mes mains - Nouvelle version de 1964
38 Les croix - Nouvelle version de 1964
39 Le pianiste de Varsovie - Nouvelle version de 1964
40 La ballade des baladins - Nouvelle version de 1964
41 Le Jour Où La Pluie Viendra
42 Quand tu danses - Nouvelle version de 1964
43 Les tantes Jeanne (Ah ! Les vacances)
44 L'enterrement de Cornélius (Version de 1974)
45 Barbarella revient (version canadienne) [Inédit]
46 Moi, quand je serai guéri (version canadienne) [Inédit]
47 Les cocotiers (version enregistrée en Allemagne)
48 Une petite fille entre neuf et dix ans (version canadienne) [Inédit]
49 Les Cerisiers sont blancs
50 Galilée
51 Chante (version BO du film "Toute une vie")
52 Mé-qué, mé-qué - Nouvelle version de 1960
53 Ca !
54 Pauvre Pêcheur
55 La corrida
56 Les marchés de Provence - nouvelle version 1964
57 Rentre chez toi et pleuré (Version canadienne) [Inédit]
58 Croquemitoufle (Nouvelle version de 1960)
59 Le rideau rouge
60 Tête de bois
61 La Solitude ça n'existe pas

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.