Gilbert Bécaud - Les gens - Remasterisé en 2002 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les gens - Remasterisé en 2002




Les gens - Remasterisé en 2002
People - Remastered in 2002
Au début, ils étaient deux
In the beginning, there were two
Ça n′a duré qu'un printemps
It only lasted one spring
Ils ont inventé l′amour
They invented love
Pondu des oeufs, fait des petits
Laid eggs, had children
Et de petits en petits
And from children to children
Comme t'as déjà vu des fourmis
As you've seen ants
Ce sont les gens, oh les gens
These are the people, oh the people
Ce sont les gens, tous ces gens
These are the people, all these people
Des fois, tu leur tends la main
Sometimes you reach out to them
Tu récoltes un bras d'honneur
You get an arm back in your face
Mais quand il te voit pleurer,
But when he sees you cry
Un gamin t′apporte une fleur
A kid brings you a flower
Avant d′aller voir les soldats
Before going to see the soldiers
Couper la main d'un voleur
Cut off a thief's hand
C′est ça les gens, y en a tellement
That's what people are, there are so many
C'est ça les gens, partout et tout le temps
That's what people are, everywhere and all the time
Y a des gens, y a des gens, partout et tout le temps
There are people, there are people, everywhere and all the time
Tant de gens, tant de gens, tant de gens, tant
So many people, so many people, so many people, so many
Ils se déchirent à coups de griffes, à coups de dents
They tear each other apart with claws, with teeth
Pour un drapeau, pour un slogan
For a flag, for a slogan
Ils sont minables, ils sont superbes, ils sont vivants
They are despicable, they are magnificent, they are alive
Mais fragiles, oh, fragiles
But fragile, oh, fragile
Mais solides, solides, les gens
But strong, strong, the people
On a fait un bel enfant
We made a beautiful child
Ah, pis c′est clair, c'est un garçon
Ah, and it's clear, it's a boy
Mais quand je vois s′accrocher
But when I see it cling
Ses petits ongles à ton sein rond
His little nails to your round breast
Va savoir si tu nourris
Who knows if you're feeding
Ou un chacal ou un pigeon
A jackal or a dove
C'est lui, les gens, oh, les gens
It's him, the people, oh, the people
On a fait des gens, tous les deux
We made people, together
On a fait des gens
We made people
Y a des p'tits, y a des grands, des cons, des intelligents
There are little ones, big ones, jerks, smart ones
Tant de cons, tant de cons, tant de contents
So many jerks, so many jerks, so many happy ones
Ils n′ont pas les mêmes dieux
They don't have the same gods
Ni le même paradis
Nor the same paradise
Ils vénèrent le doux Jésus
They worship the gentle Jesus
Ou un totem ou une vache
Or a totem or a cow
Mais tout ça s′arrangera
But all that will be sorted out
Avec l'arbitre après le match
With the referee after the match
Avec ces gens, oh, y a tant de gens
With these people, oh, there are so many
Partout, tout le temps
Everywhere, all the time
Y a trop de gens
There are too many people
J′en ai vu, j'en ai vu, vu des chauves et des poilus
I've seen them, I've seen them, seen bald ones and hairy ones
Qui volaient, qui nageaient, je les ai vus!
Who flew, who swam, I've seen them!





Writer(s): gilbert bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.