Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les gens - Remasterisé en 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens - Remasterisé en 2002
Люди - Ремастеринг 2002
Au
début,
ils
étaient
deux
Вначале
их
было
двое,
Ça
n′a
duré
qu'un
printemps
Это
длилось
лишь
весну.
Ils
ont
inventé
l′amour
Они
придумали
любовь,
Pondu
des
oeufs,
fait
des
petits
Снесли
яйца,
сделали
детей.
Et
de
petits
en
petits
И
из
детей,
всё
больше
детей,
Comme
t'as
déjà
vu
des
fourmis
Как
ты
видела
муравьёв,
Ce
sont
les
gens,
oh
les
gens
Это
люди,
о,
эти
люди,
Ce
sont
les
gens,
tous
ces
gens
Это
люди,
все
эти
люди.
Des
fois,
tu
leur
tends
la
main
Иногда
ты
протягиваешь
им
руку,
Tu
récoltes
un
bras
d'honneur
А
получаешь
кулак
в
ответ.
Mais
quand
il
te
voit
pleurer,
Но
когда
видит
твои
слёзы,
Un
gamin
t′apporte
une
fleur
Малыш
приносит
тебе
цветок.
Avant
d′aller
voir
les
soldats
Прежде
чем
идти
к
солдатам,
Couper
la
main
d'un
voleur
Рубить
руку
вору,
C′est
ça
les
gens,
y
en
a
tellement
Вот
такие
люди,
их
так
много,
C'est
ça
les
gens,
partout
et
tout
le
temps
Вот
такие
люди,
везде
и
всегда.
Y
a
des
gens,
y
a
des
gens,
partout
et
tout
le
temps
Есть
люди,
есть
люди,
везде
и
всегда.
Tant
de
gens,
tant
de
gens,
tant
de
gens,
tant
Так
много
людей,
так
много
людей,
так
много,
так
много.
Ils
se
déchirent
à
coups
de
griffes,
à
coups
de
dents
Они
дерутся
когтями
и
зубами,
Pour
un
drapeau,
pour
un
slogan
За
флаг,
за
лозунг.
Ils
sont
minables,
ils
sont
superbes,
ils
sont
vivants
Они
жалкие,
они
прекрасные,
они
живые,
Mais
fragiles,
oh,
fragiles
Но
хрупкие,
о,
хрупкие,
Mais
solides,
solides,
les
gens
Но
сильные,
сильные,
люди.
On
a
fait
un
bel
enfant
Мы
сделали
прекрасного
ребёнка,
Ah,
pis
c′est
clair,
c'est
un
garçon
Ах,
и
это
ясно,
это
мальчик.
Mais
quand
je
vois
s′accrocher
Но
когда
я
вижу,
как
цепляются
Ses
petits
ongles
à
ton
sein
rond
Его
маленькие
ногти
к
твоей
круглой
груди,
Va
savoir
si
tu
nourris
Кто
знает,
кого
ты
кормишь,
Ou
un
chacal
ou
un
pigeon
Шакала
или
голубя.
C'est
lui,
les
gens,
oh,
les
gens
Это
он,
люди,
о,
люди.
On
a
fait
des
gens,
tous
les
deux
Мы
сделали
людей,
мы
вдвоём,
On
a
fait
des
gens
Мы
сделали
людей.
Y
a
des
p'tits,
y
a
des
grands,
des
cons,
des
intelligents
Есть
маленькие,
есть
большие,
дураки,
умные,
Tant
de
cons,
tant
de
cons,
tant
de
contents
Так
много
дураков,
так
много
дураков,
так
много
довольных.
Ils
n′ont
pas
les
mêmes
dieux
У
них
не
те
же
боги,
Ni
le
même
paradis
И
не
тот
же
рай.
Ils
vénèrent
le
doux
Jésus
Они
поклоняются
кроткому
Иисусу,
Ou
un
totem
ou
une
vache
Или
тотему,
или
корове.
Mais
tout
ça
s′arrangera
Но
всё
это
уладится
Avec
l'arbitre
après
le
match
С
судьёй
после
матча.
Avec
ces
gens,
oh,
y
a
tant
de
gens
С
этими
людьми,
о,
так
много
людей,
Partout,
tout
le
temps
Везде,
всё
время.
Y
a
trop
de
gens
Слишком
много
людей.
J′en
ai
vu,
j'en
ai
vu,
vu
des
chauves
et
des
poilus
Я
видел,
я
видел,
видел
лысых
и
волосатых,
Qui
volaient,
qui
nageaient,
je
les
ai
vus!
Которые
летали,
которые
плавали,
я
их
видел!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gilbert bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.