Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise - Live




Mademoiselle Lise - Live
Mademoiselle Lise - Live
Oh, Mademoiselle Lise, vous m'avez toujours intimidé,
Oh, Miss Lise, you've always intimidated me,
Oh, Mademoiselle Lise, mais ce soir je suis décidé.
Oh, Miss Lise, but tonight I'm determined.
On va danser {x2}.
We're going to dance {x2}.
Regardez pas mes vieux habits, l'habit fait pas le moine.
Don't look at my old clothes, clothes don't make the monk.
On pourrait devenir amis, et et pourquoi pas?
We could become friends, and why not?
C'est vrai, vous êtes bien jolie, je suis pas formidable,
True, you're quite pretty, I'm not much,
Mais il fait chaud et il fait nuit, et la la la.
But it's warm and it's dark, and la la la.
Oh, Mademoiselle Lise, vous prendrez bien un peu de mousseux,
Oh, Miss Lise, you'll have some champagne, won't you?
Oh, Mademoiselle Lise, ça pique et ça rend amoureux.
Oh, Miss Lise, it tingles and makes you fall in love.
On va danser {x2}.
We're going to dance {x2}.
Si jamais vos souliers de soie s'écorchent à mes godasses,
If ever your silk shoes get battered by my boots,
Z'aviez qu'à mett' des sabots de bois, et et pourquoi pas?
You should have worn wooden clogs, and why not?
La vraie démocratie, c'est ça, faut avoir de l'audace.
True democracy is this, you have to have boldness.
Y' a plus de valets, y' a plus de bourgeois et la la la.
There are no longer valets, no longer bourgeoisie, and la la la.
Oh Mademoiselle Lise, vous pouvez avoir confiance en moi.
Oh Miss Lise, you can trust me.
Oh Mademoiselle Lise, moi quand je danse, je n'pense qu'à ça.
Oh Miss Lise, when I dance, I only think about that.
On va danser {x2}.
We're going to dance {x2}.
Si vot' papa, si vot' maman nous surprenaient ensemble,
If your father, if your mother surprised us together,
Sûr qu'ils ne seraient pas contents, contents. Savez-vous pourquoi?
Sure they wouldn't be happy, happy. Do you know why?
C'est que quand il y a de beaux jeunes gens qui s'amusent ensemble
It's because when young people have fun together
C'est pas que pour l'amicalement, c'est la la la.
It's not just for the friendship, it's la la la.
Oh Mademoiselle Lise, si je ne me retenais pas,
Oh Miss Lise, if I didn't hold back,
Oh Mademoiselle Lise, chiche que j' vous montre un nouveau pas.
Oh Miss Lise, dare I show you a new step.
On va danser {x2}.
We're going to dance {x2}.
C'est chic de m'avoir invité à votre mariage.
It's nice of you to have invited me to your wedding.
J'en aurai drôlement profité. Savez-vous pourquoi?
I'll have enjoyed it tremendously. Do you know why?
C'est que c'est moi le petit futé qu'a tiré sous la table
It's because I'm the clever little one who pulled under the table
Votre jarretière de la mariée, et la la la.
Your wedding garter, and la la la.
Oh Mademoiselle Lise, allez, bonsoir et bonne nuit.
Oh Miss Lise, come on, good evening and good night.
Oh Mademoiselle Lise, mes compliments à votre mari.
Oh Miss Lise, my compliments to your husband.
On va danser {x2}.
We're going to dance {x2}.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.