Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle Lise - Live
Mademoiselle Lise - Live
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
m'avez
toujours
intimidé,
Oh,
Miss
Lise,
you've
always
intimidated
me,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
mais
ce
soir
je
suis
décidé.
Oh,
Miss
Lise,
but
tonight
I'm
determined.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Regardez
pas
mes
vieux
habits,
l'habit
fait
pas
le
moine.
Don't
look
at
my
old
clothes,
clothes
don't
make
the
monk.
On
pourrait
devenir
amis,
et
et
pourquoi
pas?
We
could
become
friends,
and
why
not?
C'est
vrai,
vous
êtes
bien
jolie,
je
suis
pas
formidable,
True,
you're
quite
pretty,
I'm
not
much,
Mais
il
fait
chaud
et
il
fait
nuit,
et
la
la
la.
But
it's
warm
and
it's
dark,
and
la
la
la.
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
prendrez
bien
un
peu
de
mousseux,
Oh,
Miss
Lise,
you'll
have
some
champagne,
won't
you?
Oh,
Mademoiselle
Lise,
ça
pique
et
ça
rend
amoureux.
Oh,
Miss
Lise,
it
tingles
and
makes
you
fall
in
love.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Si
jamais
vos
souliers
de
soie
s'écorchent
à
mes
godasses,
If
ever
your
silk
shoes
get
battered
by
my
boots,
Z'aviez
qu'à
mett'
des
sabots
de
bois,
et
et
pourquoi
pas?
You
should
have
worn
wooden
clogs,
and
why
not?
La
vraie
démocratie,
c'est
ça,
faut
avoir
de
l'audace.
True
democracy
is
this,
you
have
to
have
boldness.
Y'
a
plus
de
valets,
y'
a
plus
de
bourgeois
et
la
la
la.
There
are
no
longer
valets,
no
longer
bourgeoisie,
and
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
vous
pouvez
avoir
confiance
en
moi.
Oh
Miss
Lise,
you
can
trust
me.
Oh
Mademoiselle
Lise,
moi
quand
je
danse,
je
n'pense
qu'à
ça.
Oh
Miss
Lise,
when
I
dance,
I
only
think
about
that.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Si
vot'
papa,
si
vot'
maman
nous
surprenaient
ensemble,
If
your
father,
if
your
mother
surprised
us
together,
Sûr
qu'ils
ne
seraient
pas
contents,
contents.
Savez-vous
pourquoi?
Sure
they
wouldn't
be
happy,
happy.
Do
you
know
why?
C'est
que
quand
il
y
a
de
beaux
jeunes
gens
qui
s'amusent
ensemble
It's
because
when
young
people
have
fun
together
C'est
pas
que
pour
l'amicalement,
c'est
la
la
la.
It's
not
just
for
the
friendship,
it's
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
si
je
ne
me
retenais
pas,
Oh
Miss
Lise,
if
I
didn't
hold
back,
Oh
Mademoiselle
Lise,
chiche
que
j'
vous
montre
un
nouveau
pas.
Oh
Miss
Lise,
dare
I
show
you
a
new
step.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
C'est
chic
de
m'avoir
invité
à
votre
mariage.
It's
nice
of
you
to
have
invited
me
to
your
wedding.
J'en
aurai
drôlement
profité.
Savez-vous
pourquoi?
I'll
have
enjoyed
it
tremendously.
Do
you
know
why?
C'est
que
c'est
moi
le
petit
futé
qu'a
tiré
sous
la
table
It's
because
I'm
the
clever
little
one
who
pulled
under
the
table
Votre
jarretière
de
la
mariée,
et
la
la
la.
Your
wedding
garter,
and
la
la
la.
Oh
Mademoiselle
Lise,
allez,
bonsoir
et
bonne
nuit.
Oh
Miss
Lise,
come
on,
good
evening
and
good
night.
Oh
Mademoiselle
Lise,
mes
compliments
à
votre
mari.
Oh
Miss
Lise,
my
compliments
to
your
husband.
On
va
danser
{x2}.
We're
going
to
dance
{x2}.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.