Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Moi je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
je
sais
les
secrets
étonnants
des
printemps
enchantés
Я
знаю
удивительные
тайны
волшебной
весны,
Moi,
je
sais
que
l'amour
va
toujours
vers
qui
l'a
mérité
Я
знаю,
что
любовь
всегда
находит
того,
кто
ее
заслужил.
Moi,
je
sais
dans
les
prés
les
serments
émouvants
que
j'ai
faits
Я
помню
трогательные
клятвы,
данные
тобой
в
лугах.
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi,
je
sais
que
demain
je
tendrai
mes
deux
mains
vers
tes
mains
Я
знаю,
что
завтра
я
протяну
свои
руки
к
твоим
рукам.
Et
je
chante,
torse
nu
И
я
пою,
обнаженный,
Aux
rayons
du
soleil
Под
лучами
солнца,
Qui
me
parle
d'une
inconnue
Которое
шепчет
мне
о
незнакомке,
Il
m'en
dit
des
merveilles
О
тебе
оно
говорит
чудеса.
Moi,
je
sais
les
attraits
si
touchants
des
doux
chants
qu'on
chantait
Я
знаю
трогательную
прелесть
нежных
песен,
что
мы
пели.
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi
je
sais
qu'un
beau
soir
je
viendrai
te
revoir
pour
t'aimer
Я
знаю,
что
однажды
вечером
я
приду
к
тебе
снова,
чтобы
любить
тебя.
Et
ensemble,
vers
le
ciel
И
вместе,
к
небу,
Nous
partirons
tous
deux
Мы
отправимся
вдвоем,
Pour
un
rêve
éternel
К
вечной
мечте,
Galopant
dans
le
bleu
Скача
на
коне
в
синеве.
Moi,
je
sais
que
les
fées
ont
comblé
cet
enfant
que
j'étais
Я
знаю,
что
феи
одарили
меня,
ребенка,
которым
я
был.
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi,
je
sais
que
l'amour
va
toujours
vers
qui
l'a
mérité
Я
знаю,
что
любовь
всегда
находит
того,
кто
ее
заслужил.
Moi,
je
sais
que
jamais
les
méchants
ne
pourront
m'arrêter
Я
знаю,
что
злодеи
никогда
не
смогут
меня
остановить.
Non,
non,
non!
Нет,
нет,
нет!
Et
les
fées
que
j'aimais
viendront
me
protéger
à
jamais
И
феи,
которых
я
любил,
будут
защищать
меня
вечно.
Et
je
chante,
torse
nu
И
я
пою,
обнаженный,
Aux
rayons
du
soleil
Под
лучами
солнца,
Qui
me
parle
d'une
inconnue
Которое
шепчет
мне
о
незнакомке,
Il
m'en
dit
des
merveilles
О
тебе
оно
говорит
чудеса.
Moi,
je
sais
des
roseaux
pleins
d'oiseaux
des
ruisseaux
pleins
d'étés
Я
знаю
заросли
камыша,
полные
птиц,
и
ручьи,
полные
лета,
Des
étés
pleins
de
joie
Лета,
полного
радости.
Moi,
je
sais
toutes
ces
choses
que
beaucoup
d'
gens
ne
savent
pas
Я
знаю
все
эти
вещи,
о
которых
многие
люди
не
знают.
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
monde
Чтобы
создать
мир,
нужно
всё,
Il
faut
des
gens
qui
se
morfondent
Нужны
люди,
которые
тоскуют,
Et
d'autres
qui
éclatent
de
joie
И
другие,
которые
сияют
от
радости,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Album
Viens
date de sortie
25-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.