Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Moi je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
je
sais
les
secrets
étonnants
des
printemps
enchantés
Я
знаю
удивительные
тайны
Зачарованных
весен
Moi,
je
sais
que
l'amour
va
toujours
vers
qui
l'a
mérité
Я
знаю,
что
любовь
всегда
идет
к
тому,
кто
ее
заслужил
Moi,
je
sais
dans
les
prés
les
serments
émouvants
que
j'ai
faits
Я
знаю,
что
на
лугах
я
давал
трогательные
клятвы
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi,
je
sais
que
demain
je
tendrai
mes
deux
mains
vers
tes
mains
Я
знаю,
что
завтра
я
протяну
обе
руки
к
твоим
рукам.
Et
je
chante,
torse
nu
И
я
пою,
без
рубашки
Aux
rayons
du
soleil
В
лучах
солнца
Qui
me
parle
d'une
inconnue
Кто
говорит
мне
о
незнакомой
Il
m'en
dit
des
merveilles
Он
говорит
мне
чудеса
Moi,
je
sais
les
attraits
si
touchants
des
doux
chants
qu'on
chantait
Я
знаю
такие
трогательные
прелести
сладких
песен,
которые
мы
пели
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi
je
sais
qu'un
beau
soir
je
viendrai
te
revoir
pour
t'aimer
Я
знаю,
что
в
один
прекрасный
вечер
я
приду
к
тебе,
чтобы
полюбить
тебя.
Et
ensemble,
vers
le
ciel
И
вместе,
к
небу
Nous
partirons
tous
deux
Мы
оба
уйдем.
Pour
un
rêve
éternel
Для
вечного
сна
Galopant
dans
le
bleu
Скачущий
в
синем
Moi,
je
sais
que
les
fées
ont
comblé
cet
enfant
que
j'étais
Я
знаю,
что
феи
наполнили
этого
ребенка,
которым
я
был
Ouais,
ouais,
ouais!
Да,
да,
да!
Moi,
je
sais
que
l'amour
va
toujours
vers
qui
l'a
mérité
Я
знаю,
что
любовь
всегда
идет
к
тому,
кто
ее
заслужил
Moi,
je
sais
que
jamais
les
méchants
ne
pourront
m'arrêter
Я
знаю,
что
никогда
негодяи
не
смогут
остановить
меня.
Non,
non,
non!
Нет,
нет,
нет!
Et
les
fées
que
j'aimais
viendront
me
protéger
à
jamais
И
феи,
которых
я
любил,
придут,
чтобы
защитить
меня
навсегда
Et
je
chante,
torse
nu
И
я
пою,
без
рубашки
Aux
rayons
du
soleil
В
лучах
солнца
Qui
me
parle
d'une
inconnue
Кто
говорит
мне
о
незнакомой
Il
m'en
dit
des
merveilles
Он
говорит
мне
чудеса
Moi,
je
sais
des
roseaux
pleins
d'oiseaux
des
ruisseaux
pleins
d'étés
Я
знаю
камыши,
полные
птиц,
ручьи,
полные
лета
Des
étés
pleins
de
joie
Лета,
полные
радости
Moi,
je
sais
toutes
ces
choses
que
beaucoup
d'
gens
ne
savent
pas
Я
знаю
все
эти
вещи,
которые
многие
люди
не
знают
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
monde
Нужно
все,
чтобы
сделать
мир
Il
faut
des
gens
qui
se
morfondent
Нужны
люди,
которые
кусают
друг
друга
Et
d'autres
qui
éclatent
de
joie
И
другие,
которые
лопаются
от
радости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Album
Viens
date de sortie
25-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.