Gilbert Bécaud - Monsieur Cousteau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Monsieur Cousteau




Monsieur Cousteau
Monsieur Cousteau
Prends moi sur ton bateau
Take me aboard your ship
Engage moi Monsieur Cousteau
Hire me, Monsieur Cousteau
Pour aller au fond de la mer
To go to the bottom of the sea
Dire aux baleines, aux cachalots
To tell the whales and the sperm whales
De se cacher au fond de l'eau
To hide at the bottom of the water
Bien se cacher au fond de l'eau
To hide well at the bottom of the water
Prends-moi sur ton bateau
Take me aboard your ship
Il faut leur dire qu'ils finiront bientôt
We must tell them that they will soon end up
Sous la forme de cosmétique
In the form of cosmetics
Que des dame d'un âge canonique
That ladies of a certain age
Se tartineront sur la peau
Will spread it on their skin
Il faut leur dire aux cachalots
We must tell the sperm whales
Prends moi sur ton bateau
Take me aboard your ship
J'ai peur qu'il n'y ait plus que des photos
I'm afraid there will only be pictures left
Pour raconter un jour aux gens
To tell people one day
Ce qu'était l'océan avant
What the ocean was like before
Avant que le fond de la mer
Before the bottom of the sea
Ressemble au sable du désert
Looks like the desert sand
Alors sur ton bateau
So on your ship
Nous embarquerons à Toulon c'est beau
We will embark in Toulon, it's beautiful
Comme quand j'allais nager petit
Like when I used to go swimming as a child
Et que je voyais de là-haut
And when I saw from up there
Les poissons comme des confettis
The fish like confetti
D'une fête qui sera finie bientôt
Of a party that will soon be over
Emmène moi
Take me with you
Monsieur Cousteau
Monsieur Cousteau





Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Grosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.