Gilbert Bécaud - Nathalie - Version espagnole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Nathalie - Version espagnole




Nathalie - Version espagnole
Nathalie - Spanish Version
Yo visitaba Moscú
I was visiting Moscow
Me acompañaba Nathalie
Nathalie was my guide
Un nombre bello el de mi guía
A beautiful name for my guide
Nathalie, bueno
Nathalie, my dear
Yo visitaba Moscú
I was visiting Moscow
Mientras nevaba sobre
As the snow fell upon me
Bajo un cielo gris me conducía
Under a grey sky she led me
Nathalie
Nathalie
Ella hablaba sobriamente
She spoke in reserved tones
De la revolución de octubre
Of the October revolution
Yo la escuchaba
I listened to her
Ella me hablaba de Lenin
She spoke to me of Lenin
Y al llegar al café Pushkin
And when we reached the Pushkin café
Yo, yo la invité
I, I asked her
Era de noche en Moscú
It was night in Moscow
Yo su mano la cogí
I reached for her hand
Y noté que al fin se estremecía
And I noticed that she was finally trembling
Nathalie, bueno, Nathalie
Nathalie, my dear, Nathalie
Me llevó a la universidad
She showed me the university
Y ahí me presentó compañeros de su edad
And over there she introduced me to her friends
Nathalie
Nathalie
Y todos los demás
And all the others
Mil cosas de Paris
A thousand things about Paris
Preguntaban sin cesar
They asked without ceasing
Juntos la nevada ucraniana
Together the Ukrainian snow
Y el Sena, San Michel
And the Seine, Saint-Michel
Mezclados sin hablar, idear ni fe
Mixed together without speaking, thinking or faith
Luego todos a beber un trago de champagne
Then everyone had a drink of champagne
Con música de salas y de valse francés
With music from the halls and French waltzes
Todos se fueron y ahí
Everyone left and then
Todos tenían que partir
Everyone had to go
Y quedé yo solo con mi guía
And I was left alone with my guide
Nathalie
Nathalie
Ya no me hablaba sobriamente
She no longer spoke to me in reserved tones
De la revolución de octubre
Of the October revolution
Me llamaba amor
She called me my love
No me hablaba de Lenin
She did not speak to me of Lenin
Mas recordó el café Pushkin
But she remembered the Pushkin café
Y todo, todo cambió
And everything, everything changed
Tuve también que partir
I also had to leave
Me prometió que a París
She promised me in Paris
Ese día yo seré su guía
That day I will be her guide
Nathalie, bueno, Nathalie
Nathalie, my dear, Nathalie





Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.