Gilbert Bécaud - Nathalie - Version espagnole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Nathalie - Version espagnole




Nathalie - Version espagnole
Натали - Испанская версия
Yo visitaba Moscú
Я посещал Москву,
Me acompañaba Nathalie
Меня сопровождала Натали,
Un nombre bello el de mi guía
Прекрасное имя моей гида,
Nathalie, bueno
Натали, да,
Yo visitaba Moscú
Я посещал Москву,
Mientras nevaba sobre
Пока снег падал на меня,
Bajo un cielo gris me conducía
Под серым небом она меня вела,
Nathalie
Натали.
Ella hablaba sobriamente
Она говорила сдержанно
De la revolución de octubre
Об Октябрьской революции,
Yo la escuchaba
Я слушал ее,
Ella me hablaba de Lenin
Она рассказывала мне о Ленине,
Y al llegar al café Pushkin
И когда мы пришли в кафе "Пушкин",
Yo, yo la invité
Я, я пригласил ее.
Era de noche en Moscú
Была ночь в Москве,
Yo su mano la cogí
Я взял ее за руку,
Y noté que al fin se estremecía
И заметил, что она наконец вздрогнула,
Nathalie, bueno, Nathalie
Натали, да, Натали.
Me llevó a la universidad
Она отвела меня в университет,
Y ahí me presentó compañeros de su edad
И там представила мне своих сверстников,
Nathalie
Натали.
Y todos los demás
И все остальные,
Mil cosas de Paris
Тысячу вещей о Париже
Preguntaban sin cesar
Спрашивали без умолку.
Juntos la nevada ucraniana
Вместе украинский снег
Y el Sena, San Michel
И Сена, Сен-Мишель,
Mezclados sin hablar, idear ni fe
Перемешались без слов, идей и веры.
Luego todos a beber un trago de champagne
Потом все пошли выпить бокал шампанского
Con música de salas y de valse francés
Под музыку танцзалов и французский вальс.
Todos se fueron y ahí
Все ушли, и вот,
Todos tenían que partir
Всем нужно было уходить,
Y quedé yo solo con mi guía
И я остался один со своим гидом,
Nathalie
Натали.
Ya no me hablaba sobriamente
Она уже не говорила сдержанно
De la revolución de octubre
Об Октябрьской революции,
Me llamaba amor
Она называла меня "любимый",
No me hablaba de Lenin
Не говорила о Ленине,
Mas recordó el café Pushkin
Но вспомнила кафе "Пушкин",
Y todo, todo cambió
И все, все изменилось.
Tuve también que partir
Мне тоже пришлось уехать,
Me prometió que a París
Она пообещала, что в Париже
Ese día yo seré su guía
В тот день я буду ее гидом,
Nathalie, bueno, Nathalie
Натали, да, Натали.





Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.