Gilbert Bécaud - Passe ton chemin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Passe ton chemin




Passe ton chemin
Проходи мимо
Avec ses longs cheveux blancs
С длинными седыми волосами
Il avait l'air d'un prophète
Он был похож на пророка,
Venu du fond des temps
Пришедшего из глубины веков
A travers mille planètes
Сквозь тысячи планет.
Il m'a dit: Quand tu verras
Он сказал мне: "Когда ты увидишь
Celle que tu crois pour toi
Ту, которую считаешь своей,
Rappelle-toi {x3}
Вспомни {x3}
Si dans ses yeux
Если в её глазах
Il n'y a pas le bleu
Нет той синевы,
Que l'amour va prendre dans le ciel,
Которую любовь берёт у неба,
Si quand il pleut
Если, когда идёт дождь,
Elle ne voit dans la pluie
Она видит в дожде
Que l'ennui et jamais l'arc-en-ciel,
Только скуку, а не радугу,
Passe, passe, passe, passe ton chemin!
Проходи, проходи, проходи, проходи мимо!
Si elle ne dit que des mots,
Если она говорит только слова,
Si elle rit lorsque toi
Если она смеётся, когда ты
Tu voudrais qu'elle pleure
Хотел бы, чтобы она плакала,
Et plutôt que de tomber
И чтобы не упасть
A jamais dans le fond
Навсегда на дно
Desséché de son cur,
Её иссохшего сердца,
Passe, passe, passe, passe ton chemin!
Проходи, проходи, проходи, проходи мимо!
Oublie les nuits
Забудь о ночах,
Qu'elle pourrait te donner
Которые она могла бы тебе подарить,
Les matins ensoleillés
Солнечные утра
Oublie-les, mais oublie-les!
Забудь их, просто забудь!
Mais si tu vois des oiseaux
Но если ты увидишь птиц
Sur les mains d'une fille
На руках девушки,
Qui leur donne du pain
Которая кормит их хлебом,
Et si tu vois deux yeux clairs
И если ты увидишь два ясных глаза,
Qui ont l'air de chercher la lumière des tiens
Которые, кажется, ищут свет твоих,
Alors reste, reste, reste
Тогда останься, останься, останься,
Ne va pas plus loin!
Не уходи дальше!





Writer(s): Gilbert Bécaud, Pierre Delanoë


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.