Gilbert Bécaud - Quand tu n'es pas là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Gilbert Bécaud - Quand tu n'es pas là




Quand tu n'es pas là
When You're Not Here
Quand tu n'es pas
When you're not here
Tous les oiseaux du monde
All the birds in the world
Quand tu n'es pas
When you're not here
S'arrêtent de chanter
Stop their singing
Et se mettent à pleurer
And start to cry
Larmes de pluie au ciel d'été
Tears of rain in the summer sky
Quand tu n'es pas
When you're not here
Le silence qui gronde
The thundering silence
Me donne si froid
Makes me so cold
Qu'un jour ensoleillé
That a sunny day
Me fait presque pleurer
Almost makes me cry
Larmes d'ennui malgré l'été
Tears of boredom despite the summer
La ville fait des grâces
The city puts on a show
La lune des grimaces
The moon makes faces
Qui me laissent sans joie
Which leave me joyless
Les cantiques d'églises,
The hymns from churches,
Malgré tout ce qu'ils disent,
Despite all they say,
Me font perdre la foi
Make me lose my faith
Quand tu n'es pas
When you're not here
Tous les oiseaux du monde
All the birds in the world
La nuit, sur mon toit
At night, on my roof
Viennent se rassembler
Come and gather
Et pour me consoler
And to console me
Chantent tout bas
Sing softly
"Elle reviendra"
"She will return"
Quand tu reviendras
When you return
De l'autre bout du monde
From the other side of the world
Quand tu reviendras
When you return
Les oiseaux dans le ciel
The birds in the sky
Pourront battre des ailes
Will be able to beat their wings
Chanter de joie
Sing with joy
Lorsque tu reviendras!
When you return!





Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.