Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Tête de bois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tête de bois
Деревянная голова
Elle
s'habille
comme
lui
Она
одевается
как
он,
D'un
pantalon,
d'un
blouson.
В
брюки
и
в
куртку-блузон.
Quand
on
les
rencontre
la
nuit,
Когда
встречаешь
их
вдвоем,
On
dirait
deux
garçons.
Они
как
два
парня
кажутся
при
свете
фонарей.
Leur
visage
paraît
masqué.
Их
лица
кажутся
закрытыми,
Comment
deviner
qu'ils
s'aiment?
Как
догадаться,
что
они
влюблены?
Ils
jouent
des
jeux
dangereux.
Они
играют
в
опасные
игры,
C'est
là
qu'ils
trouvent
leur
joie.
В
этом
они
находят
свою
радость.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Это
время
безрассудства,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
Нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
ne
se
sont
jamais
dit
Они
никогда
не
говорили
друг
другу
Le
plus
petit
mot
d'amour.
Ни
единого
слова
любви.
Ils
se
baladent
dans
la
vie
Они
гуляют
по
жизни,
En
copains
de
toujours.
Как
давние
друзья.
Ils
pensent
que
c'est
démodé
Они
думают,
что
это
старомодно
—
De
se
l'avouer
qu'ils
s'aiment.
Признаваться,
что
любят
друг
друга.
Ils
ont
des
joues
de
gamins
У
них
детские
щеки,
Mais
leur
cÅâ
ur
est
déjà
loin.
Но
их
сердца
уже
далеко.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Это
время
безрассудства,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
Нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
vont
tous
les
jours,
tous
les
jours
au
cinéma,
Они
ходят
каждый
день,
каждый
день
в
кино,
Quand
ils
sortent
du
ciné,
ils
prennent
un
Coca
Cola.
Когда
выходят
из
кино,
пьют
кока-колу.
Et
comme
des
habitués
ils
écoutent
la
machine
qui
fait
...
И
как
завсегдатаи,
слушают
жужжание
автомата...
Elle
s'habille
comme
lui
Она
одевается
как
он,
D'un
pantalon,
d'un
blouson.
В
брюки
и
в
куртку-блузон.
Quand
on
les
rencontre
la
nuit
Когда
встречаешь
их
ночью,
On
dirait
deux
garçons.
Они
как
два
парня
кажутся.
Leur
visage
paraît
figé,
Их
лица
кажутся
застывшими,
Mais
moi,
je
le
sais
qu'ils
s'aiment.
Но
я-то
знаю,
что
они
любят
друг
друга.
Ils
jouent
des
jeux
dangereux.
Они
играют
в
опасные
игры.
C'est
là
qu'ils
trouvent
leur
joie.
В
этом
они
находят
свою
радость.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Это
время
безрассудства,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
Нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Ils
se
jettent
dans
la
nuit
Они
бросаются
в
ночь,
En
écrasant
les
chemins
Сминая
дороги,
à
grands
coups
de
phares
et
de
bruit:
С
ярким
светом
фар
и
шумом:
La
nuit
leur
appartient.
Ночь
принадлежит
им.
Mais
quand
ils
se
retrouvent
au
jour
Но
когда
они
встречают
рассвет,
La
route
est
toujours
la
même.
Дорога
всегда
одна
и
та
же.
C'est
parce
qu'ils
n'ont
presque
rien,
Именно
потому,
что
у
них
почти
ничего
нет,
Qu'ils
voudraient
tout
à
la
fois.
Они
хотят
всего
и
сразу.
C'est
le
temps
des
n'importe
quoi,
Это
время
безрассудства,
âge
tendre
et
tête
de
bois.
Нежный
возраст
и
деревянная
голова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.