Gilbert Bécaud - Un peu d'amour et d'amitié (Live Olympia 1976) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Un peu d'amour et d'amitié (Live Olympia 1976)




Un peu d'amour et d'amitié (Live Olympia 1976)
A Little Love and Friendship (Live Olympia 1976)
Un peu d'amour ou d'amitié
A little love or friendship
Toi qui es seul et qui réclames
You who are alone and yearning
Un peu d'amour et d'amitié
A little love and friendship
Un peu de chaleur pour ton âme
A little warmth for your soul
Pour toi tout seul je veux chanter
For you alone, I want to sing
Le transistor sera complice
The transistor will be an accomplice
D'un secret entre toi et moi
Of a secret between you and me
Et sur les ondes je me glissePpour t'apporter un peu de joie.
And on the waves, I slip in to bring you a little joy.
Toi dans ton bateau sur la mer
You in your boat on the sea
Toi dans ton village lointain
You in your distant village
T'as un problème insurmontable?
Do you have an insurmountable problem?
Tiens, pose-le là, sur la table
Here, put it there, on the table
Laisse passer, laisse passer
Let it pass, let it pass
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
And time and time and time and time and time
Te le règlera
Will solve it for you
Okay, okay ...bien
Okay, okay ...good
Je ne veux pas que tu regrettes
I don't want you to regret
Les soleils que tu as ratés
The suns you missed
Le te promets des soirs de fête
I promise you nights of celebration
Ah, mais ceux-là, faut pas les louper.
Ah, but those, you mustn't miss them.
Et toi ta chambre c'est comme une île
And your room is like an island
tu as souvent pleurer
Where you must have often cried
Atour de toi il y a la ville -
Around you there is the city -
Prend ton manteau, on va trinquer
Take your coat, let's go have a drink
Trinquer aux marins sur la mer
A toast to the sailors on the sea
Aux gars du village lointain
To the guys in the distant village
A tous leurs problèmes insurmontables
To all their insurmountable problems
Tiens, pose-les là, sur la table
Here, put them there, on the table
Laisse crever, laisse crever
Let it die, let it die
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
And time and time and time and time and time
Nous les règlera
Will solve them for us
Okay, okay... bien
Okay, okay... good





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.