Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Viens nous aider (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
Viens nous aider (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
Let Us Help You (Live Olympia 1980) [Remastered in 2017]
Faut
repartir
à
zéro
We
have
to
start
over
Ca
sent
et
ça
se
dit
We
can
sense
it
and
it's
being
said
On
n'est
pas
bien
dans
notre
eau
We're
not
at
ease
in
our
water
Le
monde
est
devenu
petit
The
world
has
become
small
Les
gens
qui
t'ont
cloué
en
croix
Oh,
the
people
who
nailed
you
to
the
cross
Mais
c'est
pas
bien,
mais
c'est
pas
nous
But
that's
not
right,
it's
not
us
Mais
cet
enfant
qui
meurt
de
froid?
But
what
about
the
child
that's
dying
in
the
cold?
Ton
pauvre
peuple
est
effrayé,
Your
poor
people
are
scared
Il
crève
de
faim
et
de
mitraille
They're
dying
of
hunger
and
gunfire
Les
voilà
donc
les
représailles
There
they
are,
the
reprisals
L'Apocalypse
est
commencé
Apocalypse
now
The
Apocalypse
has
begun
Apocalypse
now
Viens
nous
aider
Come
and
help
us
Toi
le
gars
de
Galilée
You,
the
guy
from
Galilee
T'avais
dit
je
reviendrai
You
said
I'll
be
back
Ben
qu'est-ce
que
t'attends
dis!
Well,
what
are
you
waiting
for,
tell
me!
Viens
nous
aider
Come
and
help
us
On
est
tous
à
contre-pied
We're
all
wrong-footed
On
a
tant
besoin
d'amour
We
need
love
so
much
Viens
nous
éclairer
dis!
Come
and
enlighten
us,
tell
me!
Les
bons
sont
devenus
méchants
The
good
have
become
the
wicked
Les
vieux
entre
eux
ils
se
méfient
The
elderly
mistrust
each
other
Ma
mère
elle
a
eu
cinq
enfants
My
mother
had
five
children
Elle
dit
qu'il
n'y
a
pas
de
messie
She
says
there's
no
messiah
Tiens
la
fille
du
bar
tabac
Look
at
the
girl
from
the
bar
Elle
avait
tout
pour
faire
plaisir
She
had
everything
to
please
Avait
quinze
ans,
elles
est
plus
là
She
was
fifteen,
now
she's
gone
Ton
chemin
de
croix
on
le
fait
Your
way
of
the
cross,
we're
taking
it
Des
milliards
de
croix
en
pagailles
Billions
of
crosses
in
disarray
Les
voilà
donc
tes
représailles
There
they
are,
your
reprisals
L'Apocalypse
est
commencé
The
Apocalypse
has
begun
Apocalypse
now
Apocalypse
now
Viens
nous
aider
Come
and
help
us
Toi
le
gars
de
Galilée
You,
the
guy
from
Galilee
T'avais
dit
je
reviendrai
You
said
I'll
be
back
Je
crois
qu'il
est
temps
dis
I
think
it's
time,
tell
me
Viens
nous
aider
Come
and
help
us
On
est
tous
à
cloche-pied
We're
all
limping
T'avais
dit
je
reviendrai
You
said
I'll
be
back
Je
crois
qu'il
est
temps
dis
I
think
it's
time,
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.