Gilbert Bécaud - Viens nous aider (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Viens nous aider (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]




Viens nous aider (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
Let Us Help You (Live Olympia 1980) [Remastered in 2017]
Faut repartir à zéro
We have to start over
Ca sent et ça se dit
We can sense it and it's being said
On n'est pas bien dans notre eau
We're not at ease in our water
Le monde est devenu petit
The world has become small
Les gens qui t'ont cloué en croix
Oh, the people who nailed you to the cross
Mais c'est pas bien, mais c'est pas nous
But that's not right, it's not us
Mais cet enfant qui meurt de froid?
But what about the child that's dying in the cold?
Pourquoi?
Why?
Ton pauvre peuple est effrayé,
Your poor people are scared
Il crève de faim et de mitraille
They're dying of hunger and gunfire
Les voilà donc les représailles
There they are, the reprisals
L'Apocalypse est commencé Apocalypse now
The Apocalypse has begun Apocalypse now
Viens nous aider
Come and help us
Toi le gars de Galilée
You, the guy from Galilee
T'avais dit je reviendrai
You said I'll be back
Ben qu'est-ce que t'attends dis!
Well, what are you waiting for, tell me!
Viens nous aider
Come and help us
On est tous à contre-pied
We're all wrong-footed
On a tant besoin d'amour
We need love so much
Viens nous éclairer dis!
Come and enlighten us, tell me!
Les bons sont devenus méchants
The good have become the wicked
Les vieux entre eux ils se méfient
The elderly mistrust each other
Ma mère elle a eu cinq enfants
My mother had five children
Elle dit qu'il n'y a pas de messie
She says there's no messiah
Tiens la fille du bar tabac
Look at the girl from the bar
Elle avait tout pour faire plaisir
She had everything to please
Avait quinze ans, elles est plus
She was fifteen, now she's gone
Pourquoi?
Why?
Ton chemin de croix on le fait
Your way of the cross, we're taking it
Des milliards de croix en pagailles
Billions of crosses in disarray
Les voilà donc tes représailles
There they are, your reprisals
L'Apocalypse est commencé
The Apocalypse has begun
Apocalypse now
Apocalypse now
Viens nous aider
Come and help us
Toi le gars de Galilée
You, the guy from Galilee
T'avais dit je reviendrai
You said I'll be back
Je crois qu'il est temps dis
I think it's time, tell me
Viens nous aider
Come and help us
On est tous à cloche-pied
We're all limping
T'avais dit je reviendrai
You said I'll be back
Je crois qu'il est temps dis
I think it's time, tell me





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.