Gilbert Montagné - L'hymne à l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Montagné - L'hymne à l'amour




L'hymne à l'amour
Hymn to Love
Ohh le ciel bleu
Oh the blue sky
Sur nous peut bien s'effondrer
May well collapse on us
Et la terre peut bien s'écrouler
And the earth may well crumble
Peut m'importe si tu m'aime
I don't care if you love me
Je me fou du monde entier
I don't care about the whole world
Temp que l'amour
As long as love
Inondera mes matin
Floods my mornings
Temp que mon corp frémira sous tes main
As long as my body shivers under your hands
Peut m'importe si les problème
I don't care if the problems
Mon amour puisque tu m'aime
My love, since you love me
J'irai jusqu'au bout du monde je me ferai teindre en blonde enfin si tu me le demandait j'irai décrocher la lune j'irai décroché la fortune si tu me le demander babyje renirai ma patrie je renirai mes amis si tu me le demandait on peut bien rire de moi je ferai n'importe quoi si tu me le demandait si un jour la vie. t'attache à moi si tu meurt que je soi loin de toi peut m'importe si tu m'aime euh car moi je mourait aussi nous aurons pour nous toute l'éternité ohhh toute l'emancité peut m'importe si tu m'aime mon amour puisque tu m'aimes
I'll go to the ends of the earth, I'll dye my hair blonde, if you ask me, I'll go and get the moon, I'll go and get the fortune if you ask me, baby, I'll renounce my country, I'll renounce my friends if you ask me, they can laugh at me, I'll do anything if you ask me, if one day life attaches you to me, if you die and I'm far away from you, I don't care if you love me, because I would die too, we will have all eternity for us, ohhh, all eternity, I don't care if you love me, my love, since you love me





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.