Gilbert Montagné - Les sunlights des tropiques (Album Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Montagné - Les sunlights des tropiques (Album Version)




Les sunlights des tropiques (Album Version)
Sunlights from the Tropics (Album Version)
Vivre sous l'équateur du Brésil
Living on the equator in Brazil
Entre Cuba et Manille
Between Cuba and Manila
À l'heure d'été c'est facile
In summer, it's a breeze
Prends-moi la main, viens danser
Take my hand, come dance with me
J'ai du soleil sur la peau
The sun is on my skin
J'ai dans le cœur un bongo
I have a bongo in my heart
J'ai dans la tête un oiseau
A bird in my head
Qui te dit tout haut "viens danser"
That's softly telling you, "Come dance with me"
Sous les sunlights des tropiques
Under the sunlights of the tropics
L'amour se raconte en musique
Love is expressed through music
On a toute la nuit pour s'aimer
We have all night to love
En attendant viens danser
Until then, come dance with me
J'aime l'océan pacifique
I love the Pacific Ocean
Ça fait quelque chose de magique
It has a magical effect
Y a rein à faire qu'à rêver
There's nothing to do but dream
Prends-moi la main viens danser, oh, oh, oh
Take my hand, come dance with me, oh, oh, oh
Vivre, entre les vagues et le ciel
Living between the waves and the sky
Tu n'seras jamais plus belle
You've never looked more beautiful
Que cette chanson qui t'appelle
Than this song that calls out to you
Oh, prends-moi la main viens danser
Oh, take my hand, come dance with me
J'ai dessiné sur ta peau
I've drawn a palm tree on your skin
Un palmier au bord de l'eau
By the water's edge
Qu'est-ce qu'on est bien, tout est beau
We're so happy, everything's beautiful
Fa mi fa sol do, viens danser
Fa mi fa sol do, come dance with me
Sous les sunlights des tropiques
Under the sunlights of the tropics
L'amour se raconte en musique
Love is expressed through music
On a toute la nuit pour s'aimer
We have all night to love
En attendant viens danser
Until then, come dance with me
J'aime l'océan pacifique
I love the Pacific Ocean
Ça fait quelque chose de magique
It has a magical effect
Y a rein à faire qu'à rêver
There's nothing to do but dream
Prends-moi la main viens danse
Take my hand, come dance with me
Viens danser, viens danser, viens danser
Come dance with me, come dance with me, come dance with me
Ooh, danse, danse, danse, danse, danse
Ooh, dance, dance, dance, dance, dance
Viens danser, viens danser,
Come dance with me, come dance with me
Viens danser (sous le sunlight des tropiques)
Come dance with me (under the sunlights of the tropics)
(L'amour se raconte en musique)
(Love is expressed through music)
(On a toute la nuit pour s'aimer)
(We have all night to love)
Viens danser
Come dance with me
(J'aime l'océan Pacifique) viens danser
(I love the Pacific Ocean) come dance with me
(Ça m'fait quelque chose de magique) viens danser
(It has a magical effect on me) come dance with me
(Y a rien à faire qu'à rêver) danse, danse, danse, danse
(There's nothing to do but dream) dance, dance, dance, dance
(Prends-moi la main, viens danser) viens danser
(Take my hand, come dance with me) come dance with me
(Sous le sunlight des tropiques) viens danser
(Under the sunlight of the tropics) come dance with me
(L'amour se raconte en musique) viens danser
(Love is expressed through music) come dance with me





Writer(s): Gilbert Montagne', Dario Farina, Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.