Gilbert Montagné - Musicienne - traduction des paroles en allemand

Musicienne - Gilbert Montagnétraduction en allemand




Musicienne
Musikerin
Musicienne, Musicienne,
Musikerin, Musikerin,
Je la voudrais Musicienne
Ich möchte sie als Musikerin
Irréelle, irréelle
Unwirklich, unwirklich
En photo en aquarelle
Wie ein Bild, wie Aquarell
Bohémienne, bohémienne
Zigeunerin, Zigeunerin
Sans pays et sans maison
Ohne Land und ohne Haus
Pourvu qu'elle m'aime
Wenn sie mich nur liebt
Si fragile, si fragile
So zerbrechlich, so zerbrechlich
Que le vent l'emporterait
Dass der Wind sie wegtrüge
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Tellement je la garderais
So sehr würde ich sie behüten
Prisonnière, prisonnière
Gefangene, Gefangene
De mes bras de mes chansons
In meinen Armen, in meinen Liedern
Ce sera la plus jolie des prisons
Es wird das schönste Gefängnis sein
{Refrain:}
{Refrain:}
Et j'apprendrais à lui dire je t'aime
Und ich würde lernen, ihr "Ich liebe dich" zu sagen
J'apprendrais tous les mots des poèmes
Ich würde alle Worte der Gedichte lernen
Qui font pleurer les jeunes filles comme elle
Die Mädchen wie sie zum Weinen bringen
Elle sera musique et Musicienne
Sie wird Musik und Musikerin sein
Je serais un piano de Harlem
Ich wäre ein Piano aus Harlem
Une symphonie pour elle
Eine Symphonie für sie
Si petite, si petite
So klein, so klein
Qu'elle tiendrait entre mes doigts
Dass sie zwischen meinen Fingern Platz hätte
Si chantante, si chantante
So melodisch, so melodisch
Comme la pluie sur le toit
Wie der Regen auf dem Dach
Amoureuse, amoureuse
Verliebt, verliebt
D'un amour qu'elle ne sait pas
In eine Liebe, die sie nicht kennt
Langoureuse comme les violons d'autrefois
Schmachtend wie die Geigen von früher
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
Musicienne, Musicienne,
Musikerin, Musikerin,
Je la voudrais Musicienne
Ich möchte sie als Musikerin
Irréelle, irréelle
Unwirklich, unwirklich
En photo en aquarelle
Wie ein Bild, wie Aquarell
Bohémienne, bohémienne
Zigeunerin, Zigeunerin
Sans pays et sans maison
Ohne Land und ohne Haus
Pourvu qu'elle m'aime
Wenn sie mich nur liebt
Pourvu qu'elle m'aime
Wenn sie mich nur liebt
En mélodies et en chansons
In Melodien und in Liedern
Pourvu qu'elle m'aime
Wenn sie mich nur liebt
Pourvu qu'elle m'aime
Wenn sie mich nur liebt
Sans pays et sans maison
Ohne Land und ohne Haus
Musicienne à ma façon
Musikerin auf meine Art





Writer(s): Didier Barbelivien, Dario Farina, Gilbert Montagne'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.