Paroles et traduction Gilbert Montagné - On va s'aimer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va s'aimer - Live
We Are Going To Love Each Other - Live
On
va
s'aimer,
à
toucher
le
ciel
We
shall
love
each
other,
so
high
above
the
sky
Se
séparer,
à
brûler
nos
ailes
Separate,
so
as
to
burn
our
wings
Se
retrouver
comme
les
hirondelles
Reunite
just
like
the
swallows
On
va
s'aimer,
tellement
tu
es
belle
We
shall
love
each
other,
you
are
so
beautiful
On
va
jeter
les
clés
d'la
maison
We
shall
toss
away
the
house
keys
On
va
rêver
à
d'autres
saisons
We
shall
dream
of
other
seasons
On
va
quitter
ces
murs
de
prison
We
shall
leave
these
prison
walls
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
back
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
from
which
love
was
born
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We
shall
love
each
other,
to
the
extent
of
getting
a
sunburn
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
forever,
ever
higher
Où
l'amour
est
beau
oh
oh
oh
oh
oh
Where
love
is
beautiful
oh
oh
oh
oh
oh
On
va
s'aimer,
aux
marches
des
églises
We
shall
love
each
other,
on
the
steps
of
churches
Se
réchauffer
au
cœur
des
banquises
Warm
each
other
up
in
the
heart
of
ice
floes
Se
murmurer
toutes
ces
bêtises
Whisper
all
those
foolish
things
to
each
other
On
va
s'aimer,
j'aime
que
tu
dises
We
shall
love
each
other,
I
love
the
things
you
say
On
va
partir
au
bout
d'une
île
We
shall
set
off
to
an
island's
end
Pour
découvrir
l'habit
fragile
In
order
to
discover
the
fragile
attire.
Se
découvrir,
amoureux
encore
Discover
ourselves,
still
lovers
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
back
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
from
which
love
was
born
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We
shall
love
each
other,
to
the
extent
of
getting
a
sunburn
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
forever,
ever
higher
Où
l'amour
est
beau
Where
love
is
beautiful
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
back
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
from
which
love
was
born
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We
shall
love
each
other,
to
the
extent
of
getting
a
sunburn
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
forever,
ever
higher
Où
l'amour
est
beau
Where
love
is
beautiful
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
from
which
love
was
born
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We
shall
love
each
other,
to
the
extent
of
getting
a
sunburn
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
forever,
ever
higher
Où
l'amour
est
beau,
oui
Where
love
is
beautiful,
yes
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
On
va
s'aimer
We
shall
love
each
other
On
va
s'aimer...
We
shall
love
each
other...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Gilbert Henri Montagne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.