Paroles et traduction Gilbert Montagné - On va s'aimer (remix 97)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va s'aimer (remix 97)
We're gonna love each other (remix 97)
On
va
s'aimer,
à
toucher
le
ciel
We're
gonna
love
each
other,
to
touch
the
sky
Se
séparer,
à
brûler
nos
ailes
To
separate,
to
burn
our
wings
Se
retrouver
comme
les
hirondelles
To
find
each
other
again
like
swallows
On
va
s'aimer,
tellement
tu
es
belle
We're
gonna
love
each
other,
you
are
so
beautiful
On
va
jeter
les
clés
d'la
maison
We're
gonna
throw
away
the
keys
to
the
house
On
va
rêver
à
d'autres
saisons
We're
gonna
dream
of
other
seasons
On
va
quitter
ces
murs
de
prison
We're
gonna
leave
these
prison
walls
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
where
love
was
born
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
On
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We're
gonna
love
each
other,
to
burn
our
skin
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
always,
always
higher
Où
l'amour
est
beau
oh
oh
oh
oh
oh
Where
love
is
beautiful
oh
oh
oh
oh
oh
On
va
s'aimer,
aux
marches
des
églises
We're
gonna
love
each
other,
on
the
steps
of
the
churches
Se
réchauffer
au
cœur
des
banquises
To
warm
up
in
the
heart
of
the
ice
floes
Se
murmurer
toutes
ces
bêtises
To
whisper
all
these
silly
things
to
each
other
On
va
s'aimer,
j'aime
que
tu
dises
We're
gonna
love
each
other,
I
love
you
saying
On
va
partir
au
bout
d'une
île
We're
gonna
leave
for
the
end
of
an
island
Pour
découvrir
l'habit
fragile
To
discover
the
fragile
garment
Se
découvrir,
amoureux
encore
To
discover
each
other,
in
love
again
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
where
love
was
born
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
On
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We're
gonna
love
each
other,
to
burn
our
skin
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
always,
always
higher
Où
l'amour
est
beau
Where
love
is
beautiful
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
On
a
star,
or
on
a
pillow
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
At
the
bottom
of
a
train,
or
in
an
old
attic
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
where
love
was
born
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
On
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We're
gonna
love
each
other,
to
burn
our
skin
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
always,
always
higher
Où
l'amour
est
beau
Where
love
is
beautiful
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
I
want
to
discover
your
face
where
love
was
born
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
On
a
plane,
on
the
deck
of
a
ship
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
We're
gonna
love
each
other,
to
burn
our
skin
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
To
fly
away,
always,
always
higher
Où
l'amour
est
beau,
oui
Where
love
is
beautiful,
yes
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
On
va
s'aimer
We're
gonna
love
each
other
On
va
s'aimer...
We're
gonna
love
each
other...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien, Gilbert Montagne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.