Gilbert Montagné - Si tu te souviens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Montagné - Si tu te souviens




Si tu te souviens
If you remember
Moi sans toi
Me without you
Je me demande est mon toit
I wonder where my roof is
Et dis moi est ma maison
And tell me where is my home
Sans ton piano qui rêve de m'écrire des chasons
Without your piano that dreams of writing me songs
Moi sans elle
Me without her
Mais qu'est ce que ca veut dire le Soleil
But what does the Sun mean?
Dis moi irait mon bateau
Tell me where would my boat go
Sans le p'tit capitaine qui est sur la photo
Without the little captain who is in the photo
Si tu te souviens des mondes on va s'aimer
If you remember the worlds we will love each other
Si tu te souviens quand on s'est rencontré
If you remember when we met
Tout au fond d'un train ou dans un vieux grenier
At the bottom of a train or in an old attic
Sur une étoile ou sur un oreiller
On a star or on a pillow
Si tu te souviens des soldats des Tropics
If you remember the soldiers of the Tropics
Si tu te souviens de cette nuit magique
If you remember that magical night
Tu m'as pris la main
You took my hand
Tu m'as dis: "Viens dancer!"
You said to me: "Come dance!"
Et je me souviens quand tu m'as embrassé
And I remember when you kissed me
Oh ça je m'en souviens!
Oh, I remember that!
Moi, avant je suivais le souffle du vent
Me, before I followed the wind's breath
Comme ces oiseaux de l'Atlantique
Like those birds of the Atlantic
Qui font encore le rêve de revoir l'Amérique!
Who still dream of seeing America again!
Moi, souvent je voulais partir loins devant
Me, often I wanted to leave far ahead
Sous les voiliers des???
Under the sails of the ???
Il me manquait simplement ce marin à lunettes
I just missed that sailor with glasses
Si tu te souviens des mondes on va s'aimer
If you remember the worlds we will love each other
Si tu te souviens quand on s'est rencontré
If you remember when we met
Tout au fond d'un train ou dans un vieux grenier
At the bottom of a train or in an old attic
Sur une étoile ou sur un oreiller
On a star or on a pillow
Si tu te souviens des soldats des Tropics
If you remember the soldiers of the Tropics
Si tu te souviens de cette nuit magique
If you remember that magical night
Tu m'as pris la main
You took my hand
Tu m'as dis: "Viens dancer!"
You said to me: "Come dance!"
Et je me souviens quand tu m'as embrassé
And I remember when you kissed me
Oh ça je m'en souviens!
Oh, I remember that!
Si tu te souviens des mondes on va s'aimer
If you remember the worlds we will love each other
Si tu te souviens quand on s'est rencontré
If you remember when we met
Tout au fond d'un train ou dans un vieux grenier
At the bottom of a train or in an old attic
Sur une étoile ou sur un oreiller
On a star or on a pillow
Si tu te souviens des soldats des Tropics
If you remember the soldiers of the Tropics
Si tu te souviens de cette nuit magique
If you remember that magical night
Tu m'as pris la main
You took my hand
Tu m'as dis: "Viens dancer!"
You said to me: "Come dance!"
Et je me souviens quand tu m'as embrassé
And I remember when you kissed me
Oh ça je m'en souviens!
Oh, I remember that!





Writer(s): didier barbelivien, gilbert montagné


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.