Paroles et traduction Gilbert Montagné - Si tu te souviens
Je
me
demande
où
est
mon
toit
Мне
интересно,
где
моя
крыша
Et
dis
moi
où
est
ma
maison
И
скажи
мне,
где
мой
дом
Sans
ton
piano
qui
rêve
de
m'écrire
des
chasons
Без
твоего
пианино,
которое
мечтает
написать
мне
песни
Mais
qu'est
ce
que
ca
veut
dire
le
Soleil
Но
что
значит
солнце
Dis
moi
où
irait
mon
bateau
Скажи
мне,
куда
пойдет
моя
лодка
Sans
le
p'tit
capitaine
qui
est
sur
la
photo
Без
маленького
капитана,
который
изображен
на
фотографии
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
Если
ты
вспомнишь
миры,
мы
полюбим
друг
друга
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
Если
ты
помнишь,
когда
мы
впервые
встретились
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
В
самом
низу
поезда
или
на
старом
чердаке
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
На
звезде
или
на
подушке
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
Если
ты
помнишь
солдат
в
тропиках
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
Если
ты
помнишь
ту
волшебную
ночь
Tu
m'as
pris
la
main
Ты
взял
меня
за
руку
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
Ты
сказал
мне:
"Давай
потанцуем!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
И
я
помню,
когда
ты
поцеловал
меня
Oh
ça
je
m'en
souviens!
О,
это
я
помню!
Moi,
avant
je
suivais
le
souffle
du
vent
Я,
прежде
чем
я
последовал
за
дуновением
ветра
Comme
ces
oiseaux
de
l'Atlantique
Как
эти
атлантические
птицы
Qui
font
encore
le
rêve
de
revoir
l'Amérique!
Которые
все
еще
мечтают
снова
увидеть
Америку!
Moi,
souvent
je
voulais
partir
loins
devant
Мне
часто
хотелось
выйти
вперед
Sous
les
voiliers
des???
Под
парусами
ДЕЗ???
Il
me
manquait
simplement
ce
marin
à
lunettes
Мне
просто
не
хватало
этого
моряка
в
очках
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
Если
ты
вспомнишь
миры,
мы
полюбим
друг
друга
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
Если
ты
помнишь,
когда
мы
впервые
встретились
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
В
самом
низу
поезда
или
на
старом
чердаке
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
На
звезде
или
на
подушке
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
Если
ты
помнишь
солдат
в
тропиках
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
Если
ты
помнишь
ту
волшебную
ночь
Tu
m'as
pris
la
main
Ты
взял
меня
за
руку
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
Ты
сказал
мне:
"Давай
потанцуем!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
И
я
помню,
когда
ты
поцеловал
меня
Oh
ça
je
m'en
souviens!
О,
это
я
помню!
Si
tu
te
souviens
des
mondes
on
va
s'aimer
Если
ты
вспомнишь
миры,
мы
полюбим
друг
друга
Si
tu
te
souviens
quand
on
s'est
rencontré
Если
ты
помнишь,
когда
мы
впервые
встретились
Tout
au
fond
d'un
train
ou
dans
un
vieux
grenier
В
самом
низу
поезда
или
на
старом
чердаке
Sur
une
étoile
ou
sur
un
oreiller
На
звезде
или
на
подушке
Si
tu
te
souviens
des
soldats
des
Tropics
Если
ты
помнишь
солдат
в
тропиках
Si
tu
te
souviens
de
cette
nuit
magique
Если
ты
помнишь
ту
волшебную
ночь
Tu
m'as
pris
la
main
Ты
взял
меня
за
руку
Tu
m'as
dis:
"Viens
dancer!"
Ты
сказал
мне:
"Давай
потанцуем!"
Et
je
me
souviens
quand
tu
m'as
embrassé
И
я
помню,
когда
ты
поцеловал
меня
Oh
ça
je
m'en
souviens!
О,
это
я
помню!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): didier barbelivien, gilbert montagné
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.