Gilbert Montagné - Tes Quinze Ans Ton Sourire - traduction des paroles en allemand




Tes Quinze Ans Ton Sourire
Deine fünfzehn Jahre Dein Lächeln
Accoudée sur mon piano
An mein Klavier gelehnt
Tu m'écouterais chanter
Würdest du mir zuhören, singen
Jusqu'au lever du jour
Bis der Morgen erwacht
Mais dormir dans un piano
Doch in einem Klavier schlafen
C'n'est pas une vie rêvée
Ist kein Leben, von dem man träumt
Pour une histoire d'amour
Für eine Liebesgeschichte
Tu reviendras dans trois ans
Du kommst zurück in drei Jahren
Ou bien dans quelques mois
Oder in ein paar Monaten
Reviens quand tu voudras
Komm zurück, wann du willst
Tu sais que j'ai tout mon temps
Weißt du, ich hab alle Zeit
Je garde pour longtemps
Ich bewahre für immer
Cette chanson pour toi
Dieses Lied für dich
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Je les sens devant moi
Ich spüre sie vor mir
Mes regrets tes soupirs
Meine Reue deine Seufzer
Me font peur quelquefois
Machen mir manchmal Angst
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Ma jeunesse qui s'en va
Meine Jugend, die vergeht
Cette façon de me dire
Diese Art, mir zu sagen
Toi et moi pourquoi pas
Du und ich, warum nicht
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
C'est la vie qui veut ca
Das Leben will es so
Ma musique ton désir
Meine Musik dein Verlangen
Je les ai au bout des doigts
Habe ich an den Fingerspitzen
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Vont plus loin que tu crois
Gehen weiter, als du denkst
Mes silences ton plaisir
Mein Schweigen deine Freude
Nous n'en parlerons pas
Wir werden nicht darüber reden
Together c'est un regret dans nos cœurs
Together, es ist ein Bedauern in unseren Herzen
Tu as les cheveux d'un ange
Du hast das Haar eines Engels
Et ton corps je suppose
Und dein Körper, nehme ich an
N'a rien qui me dérange
Hat nichts, was mich stört
Même si tu etais un ange
Selbst wenn du ein Engel wärst
Moi le magicien d'oz
Ich, der Zauberer von Oz
Dis-moi qu'est-ce que ça change
Sag mir, was ändert das
Tu peux danser toute la nuit
Du kannst die ganze Nacht tanzen
Jusqu'a me faire rêver
Bis du mich träumen lässt
Jusqu'a me faire envie
Bis du mich begehrst
Tu peux danser toute la nuit
Du kannst die ganze Nacht tanzen
Je garde les yeux fermes
Ich halte die Augen geschlossen
Sur tes sens interdits
Vor deinen verbotenen Sinnen
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Je les sens devant moi.
Ich spüre sie vor mir
Mes regrets tes soupirs
Meine Reue deine Seufzer
Me font peur quelquefois
Machen mir manchmal Angst
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Ma jeunesse qui s'en va
Meine Jugend, die vergeht
Cette façon de me dire
Diese Art, mir zu sagen
Toi et moi pourquoi pas
Du und ich, warum nicht
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
C'est la vie qui veut ca
Das Leben will es so
Ma musique ton désir
Meine Musik dein Verlangen
Je les ai au bout des doigts
Habe ich an den Fingerspitzen
Tes quinze ans ton sourire
Deine fünfzehn Jahre dein Lächeln
Vont plus loin que tu crois
Gehen weiter, als du denkst
Mes silences ton plaisir
Mein Schweigen deine Freude
Nous n'en parlerons pas
Wir werden nicht darüber reden
Together, baby together, ou ou together...
Together, baby together, ou ou together...





Writer(s): dario farina, didier barbelivien, gilbert montagné


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.