Gilbert Montagné - The Fool - traduction des paroles en allemand

The Fool - Gilbert Montagnétraduction en allemand




The Fool
Der Narr
No, no don't let me play the fool
Nein, nein, lass mich nicht den Narren spielen
I can't really love you by the rules
Ich kann dich nicht wirklich nach den Regeln lieben
For my love is sweet and free
Denn meine Liebe ist süß und frei
No, no don't let me play the fool
Nein, nein, lass mich nicht den Narren spielen
For this thing you ask oh! it's so cruel
Denn was du verlangst, oh! das ist so grausam
Can't you see it isn't me.
Siehst du denn nicht, das bin ich nicht.
What you ask of me is just to be your clown
Was du von mir verlangst, ist nur, dein Clown zu sein
Someone you can lead about and show around
Jemand, den du herumführen und vorzeigen kannst
Why make of our love a children's puppet show
Warum aus unserer Liebe ein Puppentheater machen
Can't I simply love you in the way I know
Kann ich dich nicht einfach lieben, auf die Art, wie ich es kenne
What I ask of you is not to turn away
Was ich von dir verlange, ist, dich nicht abzuwenden
Listen to the words that i'm trying to say
Hör auf die Worte, die ich zu sagen versuche
Our love could be a new adventure ev'ry day
Unsere Liebe könnte jeden Tag ein neues Abenteuer sein
Cause I love you, love you, love you, love you.
Weil ich dich liebe, dich liebe, dich liebe, dich liebe.
No, no don't let me play the fool
Nein, nein, lass mich nicht den Narren spielen
I can't really love you by the rules
Ich kann dich nicht wirklich nach den Regeln lieben
For my love is sweet and free
Denn meine Liebe ist süß und frei
No, no don't make me play the fool
Nein, nein, zwing mich nicht, den Narren zu spielen
Fot this thing you ask oh! it's so cruel
Denn dieses Ding, das du verlangst, oh! es ist so grausam
Can't you see it isn't me.
Siehst du denn nicht, das bin ich nicht.
All I want from you is a little sympathy
Alles, was ich von dir will, ist ein wenig Mitgefühl
Try to understand what it would be for me
Versuch zu verstehen, was es für mich bedeuten würde
All my hopes and dreams would now be bound and tied
All meine Hoffnungen und Träume wären dann gebunden und gefesselt
Any hope of freedom would have surely died
Jede Hoffnung auf Freiheit wäre sicherlich gestorben
I want to know that I can fall in love again
Ich will wissen, dass ich mich wieder verlieben kann
And be sure that my love will never not restrain
Und sicher sein, dass meine Liebe niemals einschränken wird
So please just let me love you in the way I know
Also bitte lass mich dich einfach lieben, so wie ich es kann
Cause I love you, love you, love you, love you.
Weil ich dich liebe, dich liebe, dich liebe, dich liebe.
No, no don't let me play the fool
Nein, nein, lass mich nicht den Narren spielen
I can't really love you by the rules
Ich kann dich nicht wirklich nach den Regeln lieben
For my love is sweet and free
Denn meine Liebe ist süß und frei
No, no don't make me play the fool
Nein, nein, zwing mich nicht, den Narren zu spielen
For this thing you ask oh! it's so cruel
Denn was du verlangst, oh! das ist so grausam
Can't you see it isn't me...
Siehst du denn nicht, das bin ich nicht...





Writer(s): Gilbert Montagne, Patrick Kent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.