Gilbert Montagné - The Fool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Montagné - The Fool




No, no don't let me play the fool
Нет, нет, не позволяй мне валять дурака.
I can't really love you by the rules
Я не могу любить тебя по правилам.
For my love is sweet and free
Ибо моя любовь сладка и свободна.
No, no don't let me play the fool
Нет, нет, не позволяй мне валять дурака.
For this thing you ask oh! it's so cruel
За то, что ты просишь, о, это так жестоко
Can't you see it isn't me.
Разве ты не видишь, что это не я?
What you ask of me is just to be your clown
Ты просишь меня быть твоим клоуном.
Someone you can lead about and show around
Кого-то, кого ты можешь вести и показывать.
Why make of our love a children's puppet show
Зачем превращать нашу любовь в детский кукольный спектакль
Can't I simply love you in the way I know
Разве я не могу просто любить тебя так, как я знаю?
What I ask of you is not to turn away
Я прошу тебя не отворачиваться.
Listen to the words that i'm trying to say
Слушай слова, которые я пытаюсь сказать.
Our love could be a new adventure ev'ry day
Наша любовь может стать новым приключением каждый день.
Cause I love you, love you, love you, love you.
Потому что я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
No, no don't let me play the fool
Нет, нет, не позволяй мне валять дурака.
I can't really love you by the rules
Я не могу любить тебя по правилам.
For my love is sweet and free
Ибо моя любовь сладка и свободна.
No, no don't make me play the fool
Нет, нет, не заставляй меня валять дурака.
Fot this thing you ask oh! it's so cruel
О, эта штука, о которой ты спрашиваешь, о, это так жестоко
Can't you see it isn't me.
Разве ты не видишь, что это не я?
All I want from you is a little sympathy
Все, чего я хочу от тебя, - это немного сочувствия.
Try to understand what it would be for me
Попытайся понять, что бы это значило для меня.
All my hopes and dreams would now be bound and tied
Все мои надежды и мечты теперь будут связаны.
Any hope of freedom would have surely died
Любая надежда на свободу наверняка погибла бы.
I want to know that I can fall in love again
Я хочу знать, что смогу снова влюбиться
And be sure that my love will never not restrain
И быть уверенной, что моя любовь никогда не будет сдерживаться.
So please just let me love you in the way I know
Так что, пожалуйста, просто позволь мне любить тебя так, как я знаю.
Cause I love you, love you, love you, love you.
Потому что я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
No, no don't let me play the fool
Нет, нет, не позволяй мне валять дурака.
I can't really love you by the rules
Я не могу любить тебя по правилам.
For my love is sweet and free
Ибо моя любовь сладка и свободна.
No, no don't make me play the fool
Нет, нет, не заставляй меня валять дурака.
For this thing you ask oh! it's so cruel
За то, что ты просишь, о, это так жестоко
Can't you see it isn't me...
Разве ты не видишь, что это не я...





Writer(s): Gilbert Montagne, Patrick Kent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.