Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre En Couleurs
In Farben leben
Est-ce
que
tu
crois
ce
qui
m'arrive
Glaubst
du,
was
mir
gerade
passiert
J'ai
l'impression
d'y
voir
plus
clair
Ich
habe
das
Gefühl,
klarer
zu
sehen
De
découvrir
une
autre
rive
Ein
anderes
Ufer
zu
entdecken
De
connaître
enfin
la
lumière
Endlich
das
Licht
zu
kennen
Doucement,
comme
un
accord
Sanft,
wie
ein
Akkord
Celui
qui
m'appelle
Der,
der
mich
ruft
Me
dit
de
croire
en
l'aurore
Sagt
mir,
an
die
Morgenröte
zu
glauben
Et
sa
voix,
venue
du
ciel
Und
seine
Stimme,
vom
Himmel
kommend
M'a
dit
n'aies
plus
peur
Sagte,
hab
keine
Angst
mehr
Quand
viendra
l'instant
de
vivre
en
couleurs
Wenn
der
Moment
kommt,
in
Farben
zu
leben
Est-ce
que
tu
crois
ce
qui
m'arrive
Glaubst
du,
was
mir
gerade
passiert
Je
sais
que
tu
penses
que
j'ai
rêvé
Ich
weiß,
du
denkst,
ich
hätte
geträumt
Tu
dis
que
ce
serait
impossible
Du
sagst,
das
wäre
unmöglich
J'avais
juste
envie
d'en
parler
Ich
wollte
einfach
nur
davon
sprechen
Doucement,
comme
un
accord
Sanft,
wie
ein
Akkord
Celui
qui
m'appelle
Der,
der
mich
ruft
Me
dit
de
croire
en
l'aurore
Sagt
mir,
an
die
Morgenröte
zu
glauben
Et
sa
voix,
venue
du
ciel
Und
seine
Stimme,
vom
Himmel
kommend
A
préparé
mon
coeur
Hat
mein
Herz
vorbereitet
Pour
ne
plus
avoir
peur
de
ce
monde
en
couleurs
Um
keine
Angst
mehr
vor
dieser
Welt
in
Farben
zu
haben
Il
m'a
parlé
de
ces
rivières
qui
coulent
sur
les
rochers
Er
sprach
von
den
Flüssen,
die
über
Felsen
fließen
Des
reflets
d'or
dans
les
cheveux
des
filles
en
plein
juillet
Von
Goldreflexen
im
Haar
der
Mädchen
im
Juli
Il
m'a
dit
tes
enfants
je
les
ai
fait
pour
elle
et
toi
Er
sagte,
deine
Kinder,
ich
habe
sie
für
sie
und
dich
gemacht
Tu
sais
qu'ils
te
ressemblent
unjour
il
faut
que
tu
les
vois
Du
weißt,
sie
ähneln
dir
eines
Tages,
du
musst
sie
sehen
Doucement,
comme
un
accord
Sanft,
wie
ein
Akkord
Celui
qui
m'appelle
Der,
der
mich
ruft
M'a
dit
de
croire
en
l'aurore
Sagte
mir,
an
die
Morgenröte
zu
glauben
Et
sa
voix,
venue
du
ciel
Und
seine
Stimme,
vom
Himmel
kommend
M'a
dit
n'aies
plus
peur
Sagte,
hab
keine
Angst
mehr
C'est
pour
toi
l'instant
de
vivre
en
couleurs
Dies
ist
der
Moment
für
dich,
in
Farben
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Montagne', Guy Florian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.