Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dansette Dreams and 45's
Мечты о Dansette и сорокапятках
Time
said
it
all
Время
всё
сказало
Like
the
clock
upon
the
wall
Как
часы
на
стене
Always
turning,
never
yearning
Вечно
движутся,
не
тоскуя
To
go
back
over
our
lives
Обратно
по
жизни
пройти
I
wish
for
a
time
Я
молю
о
мгновенье
I
could
turn
the
hands
of
mine
Чтоб
стрелки
мои
повернуть
Back
to
those
days
В
те
деньки
золотые
Golden
old
days
of
Dansette
dreams
and
45's
Мечты
о
Dansette
и
сорокапятках
Not
that
today
Не
то
чтоб
сейчас
Isn't
good
in
many
ways
Всё
плохо,
нет,
не
в
том
суть
What
we
have
here,
let's
be
quite
clear
То,
что
имеем,
скажу
честно
Has
embellished
all
our
lives
Украсило
наши
пути
And
yet
if
you
ask
Но
если
спросишь
What
for
me
is
made
to
last
Что
навечно
во
мне
живёт
Nothing
better
to
come
together
Нет
ничего,
что
б
сравнилось
с
былой
Than
Dansette
dreams
and
45's
Мечтой
о
Dansette
и
сорокапятках
The
weight
of
many
world
Тяжесть
миров
Upon
your
shoulder,
I
suspect
На
твоих
плечах,
я
знаю
There's
not
something
you'd
ever
care
to
see
Есть
вещи,
что
видеть
не
хочешь
But
look
into
the
future
Но
взгляни
в
грядущее
If
it's
bright,
then
let
it
show
Коль
светло
– пусть
сияет
It's
not
the
kind
that
you
had
in
mind
Но
не
то
чтоб
в
мечтах
All
those
years
ago
Что
лелеяли
мы
когда-то
Hearts
made
of
stone
Каменных
сердец
By
their
nature
never
moan
Стон
неведом
навек
They
just
leave
you
when
they
see
you
Бросят,
лишь
стоит
распознать
Seeing
through
their
disguise
Их
фальшивую
суть
Perhaps
that
explains
Потому-то
порою
When
I'm
walking
in
the
rain
Когда
дождь
меня
настигает
Nothing
better
than
the
weather
Нет
отрадней
дождя
и
мечты
And
Dansette
dreams
and
45's
О
Dansette
и
сорокапятках
I'm
not
suggesting
for
one
minute
Не
хочу
я
сказать
Living
in
the
past
Что
жить
прошлым
– благо
Is
everything
that
it's
cracked
up
to
be
Идеалом
оно
не
стало
б
But
don't
tell
me
the
future
Но
взгляни:
ведь
грядущее
Isn't
looking
at
a
phone
Уплывает
в
экран
You
sit
for
hours
glowing
in
its
power
Сидишь
часами,
пленён
его
властью
You
are
who
he
knows
Ты
– лишь
то,
что
он
знает
Who
now
believes
Кто
поверит
сейчас
Love
was
ever
all
we
need?
Что
любви
было
довольно?
Asking
places
where
the
aim
is
В
мире,
где
повсюду
To
bring
terror
to
our
minds
Сеют
ужас
в
умах
It
pains
me
to
think
Больно
думать
об
этом
Yet
to
ease
the
pain
it
brings
Но
чтоб
боль
утолить
Nothing
gets
me
or
un-upsets
me
Ничто
так
не
согреет,
не
успокоит
Like
Dansette
dreams
and
45's
Как
мечты
о
Dansette
и
сорокапятках
If
there's
one
thing
to
make
my
heart
sing
Если
есть
что-то,
что
сердце
зажжёт
It's
Dansette
dreams
and
45's
То
мечты
о
Dansette
и
сорокапятках
It's
Dansette
dreams
and
45's
Мечты
о
Dansette
и
сорокапятках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert O'Sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.