GILBERT O SULLIVAN - I'll Believe It When I See It - traduction des paroles en russe




I'll Believe It When I See It
Поверю, когда увижу
You gave your love so tenderly
Ты так нежно отдал свою любовь
Said there could be no one but for me
Сказал, что не может быть никого, кроме меня.
And all the time you had it planned
И все время ты это планировал
To spend your weekend with another man
Провести выходные с другим мужчиной
What kind of love do you call this?
Какую любовь вы это называете?
I cannot live my life on promises
Я не могу прожить свою жизнь обещаниями
You say your lesson has been learned
Вы говорите, что ваш урок усвоен
It's over now as far as you're concerned
Насколько вы обеспокоены, все кончено
Well, I'll believe it when I see it
Ну, я поверю, когда увижу это.
I'll believe it when I see it
Я поверю в это, когда увижу это
If I can't have you when I want to
Если я не смогу иметь тебя, когда захочу
Then I might just as well be dead
Тогда я мог бы с таким же успехом быть мертвым
I don't think I can live my life
Я не думаю, что смогу прожить свою жизнь
Sharing you with someone else
Поделиться вами с кем-то еще
You told our children on the phone
Вы сказали нашим детям по телефону
How much you hated leaving them alone
Как сильно ты ненавидел оставлять их одних
Yet, for the past few weeks or so
Тем не менее, в течение последних нескольких недель или около того
You never phoned them just to say hello
Ты никогда не звонил им, просто чтобы поздороваться.
You disappointed me so much
Ты меня так разочаровал
Does it surprise you that I bear a grudge?
Вас удивляет, что я затаил обиду?
In spite of promises you broke
Несмотря на обещания, которые ты нарушил
You still insist that there's a ray of hope
Ты все еще настаиваешь на том, что есть луч надежды
Well, I'll believe it when I see it
Ну, я поверю, когда увижу это.
I'll believe it when I see it
Я поверю в это, когда увижу это
If we can't survive and live our lives
Если мы не сможем выжить и прожить свою жизнь
The way we both intended to
То, как мы оба намеревались
We might just as well stop right now
Мы могли бы остановиться прямо сейчас
What good would going on do?
Какая польза от происходящего?
(I'll believe it when I see it)
Я поверю в это, когда увижу это
Oh, you know I try to understand
О, ты знаешь, я пытаюсь понять
(I'll believe it when I see it)
Я поверю в это, когда увижу это
But that's the kind of man I am
Но я такой человек
(If I can't have you) if I can't have you (when I want to) when I want to
(Если я не могу иметь тебя), если я не могу иметь тебя (когда я хочу), когда я хочу
(Then I might just as well be dead) oh, I might just as well be dead
(Тогда я мог бы с тем же успехом быть мертвым) о, я мог бы с тем же успехом быть мертвым
I don't think that I can live my life
Я не думаю, что смогу прожить свою жизнь
Sharing you with someone else
Поделиться вами с кем-то еще
(I'll believe it when I see I)
поверю в это, когда увижу себя)
Baby, baby, what else can I do
Детка, детка, что еще я могу сделать?
(I'll believe it when I see it)
Я поверю в это, когда увижу это
You don't know how much I'm in love with you
Ты не знаешь, как сильно я люблю тебя
(If we can't survive) if we can't survive and (live our lives) oh, live our lives
(Если мы не сможем выжить), если мы не сможем выжить и (прожить свою жизнь) о, жить своей жизнью
(The way we both intended to) the way we both intended to
(Как мы оба намеревались) так, как мы оба намеревались
We might just as well stop right now
Мы могли бы остановиться прямо сейчас
What good would going on do?
Какая польза от происходящего?





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.