Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It a Crime
Разве это преступление
Is
it
a
crime
to
say
I
love
you
Разве
это
преступление
— сказать,
что
я
люблю
тебя?
A
crime
to
say
I
care
Преступление
— сказать,
что
ты
мне
небезразлична?
Is
it
a
crime
to
want
you
madly
Разве
это
преступление
— безумно
хотеть
тебя
With
me
everywhere
Рядом,
всегда
со
мной?
Is
it
a
crime
to
be
reminded
Разве
это
преступление
— вспоминать,
That
someone
close
to
you
is
true
Что
кто-то
близкий
тебе
верен?
If
it′s
a
crime
of
course
I'm
guilty
Если
это
преступление,
конечно,
я
виновен,
But
you
are
guilty
too
Но
ты
тоже
виновна.
Is
it
unwise
to
ask
a
question
Неразумно
ли
задавать
вопрос,
Unwise
to
ask
how
come
Неразумно
ли
спрашивать,
как
так
вышло?
Is
it
unwise
to
say
I′m
sorry
Неразумно
ли
извиняться
For
something
I
might
have
done
За
то,
что
я,
возможно,
сделал?
Is
it
unwise
you'll
have
to
tell
me
Неразумно
ли
это
— ты
должна
мне
сказать,
Because
as
far
as
I
can
see
Потому
что,
насколько
я
вижу,
If
it's
unwise
all
I
can
say
is
Если
это
неразумно,
все,
что
я
могу
сказать,
God
help
you
and
me
Боже,
помоги
нам
обоим.
Patience
Is
a
timely
virtue
Терпение
— своевременная
добродетель,
Helps
us
overcome
delay
Помогает
нам
преодолеть
задержку.
Waiting
up
all
hours
won′t
hurt
you
Ожидание
до
поздней
ночи
не
повредит
тебе,
But
it
will.
done
with
skill
Но
оно,
если
действовать
умело,
Kill
you
anyway
Все
равно
тебя
убьет.
Is
it
a
crime
to
say
how
are
you
Разве
это
преступление
— спросить,
как
твои
дела?
A
crime
to
say
how
well
Преступление
— сказать,
как
хорошо?
Is
it
a
crime
to
beg
forgiveness
Разве
это
преступление
— просить
прощения
After
putting
you
through
hell
После
того,
как
я
устроил
тебе
ад?
Is
it
a
crime
you
wouldn′t
think
so
Разве
это
преступление?
Вряд
ли
ты
так
думаешь,
But
from
the
looks
that
I've
received
Но
судя
по
взглядам,
которые
я
получаю,
Not
only
should
I
not
have
said
it
Мне
не
только
не
следовало
этого
говорить,
But
I
Shouldn′t
even
speak
Но
мне
вообще
не
следовало
открывать
рот.
Memories
alone
won't
take
up
Одних
воспоминаний
не
хватит,
As
much
time
as
we′d
like
them
too
Чтобы
занять
столько
времени,
сколько
нам
хотелось
бы.
Strangely
enough.
the
more
we
break-up
Как
ни
странно,
чем
больше
мы
расстаемся,
The
less
I
find
peace
of
mind
Тем
меньше
я
обретаю
душевный
покой,
Living
without
you
Живя
без
тебя.
Is
It
a
crime
to
say
I
love
you
Разве
это
преступление
— сказать,
что
я
люблю
тебя?
A
crime
to
say
I
care
Преступление
— сказать,
что
ты
мне
небезразлична?
Is
It
a
crime
to
want
you
madly
(gladly)
Разве
это
преступление
— безумно
(страстно)
хотеть
тебя,
Without
you
even
there
Даже
когда
тебя
нет
рядом?
Is
It
a
crime
to
be
remembered
Разве
это
преступление
— быть
запомненным
By
someone
close
to
you
Кем-то
близким
тебе?
If
it's
a
crime
all
I
can
say
is
Если
это
преступление,
все,
что
я
могу
сказать,
What
is
the
world
coming
to
Куда
катится
этот
мир?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.