GILBERT O SULLIVAN - It Never Rains But It Pours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GILBERT O SULLIVAN - It Never Rains But It Pours




Hey little baby you act like I'm crazy
Эй, малышка, ты ведешь себя так, будто я сумасшедшая.
Walking around in my sleep
Гуляю во сне.
Well if I knew it why on earth would I do it
Что ж, если бы я знал, почему, на земле, я бы сделал это?
I've other appointments to keep
Мне нужно сохранить другие встречи.
In my sleep
Во сне ...
Spare me the drama you slipped on a banana
Избавь меня от драмы, ты проскользнул на банане.
After you'd eaten the skin
После того, как ты съел кожу.
How could you do it are you really that stupid
Как ты мог сделать это, ты действительно такой глупый?
Knowing that there was a bin you could put it in
Зная, что там был мусорный бак, ты мог бы его положить.
Of course being a Monday would be the one day
Конечно, быть понедельником было бы единственным днем.
Trains are delayed by the score
Поезда задерживаются на счет.
And it never rains but it pours
И никогда не идет дождь, но он льет.
Mine's not due for a week
Моя не должна быть в течение недели.
Would you believe it our Adam and Eve skit
Поверишь ли ты в это, наш скит Адама и Евы?
Didn't go quite as we'd planned
Все пошло не так, как мы планировали.
Leaves we were using both of our choosing
Листья мы использовали оба наших выбора.
Fell off and so we got banned
Упала, и нас запретили.
Could have used a hand
Мне бы не помешала рука.
Heart has been broken credit card stolen
Сердце разбито, кредитка украдена.
Off-licence closing its doors
Закрытая лицензия закрывает двери.
And it never rains but it pours
И никогда не идет дождь, но он льет.
Why I've no idea
Почему я понятия не имею?
But if you want romance
Но если ты хочешь романтики ...
Then here's a good tip leave all expletives behind
Тогда вот хороший совет, оставь все ругательства позади.
And as for the men maybe they should try
А что касается мужчин, может, им стоит попробовать?
Giving flowers from time to time
Время от времени дарю цветы.
Call me a loser cos I didn't choose her
Называй меня неудачником, потому что я не выбирал ее.
Call me a fool if you like
Называй меня дураком, если хочешь.
Sure she was pretty but when she said hit me
Конечно, она была хорошенькая, но когда она сказала: "ударь меня!"
That kind of gave me a fright
Из-за этого я испугалась.
As well it might
И это могло бы ...
A word from Head Office there, being no profits
Слово из головного офиса - никакой прибыли.
We have to show you the door
Мы должны показать тебе дверь.
And it never rains but it pours
И никогда не идет дождь, но он льет.
Rents just been increased
Арендная плата только что была повышена.
If only the good days outnumbered the bad
Если бы только хорошие дни превосходили плохие.
If only the bad died young
Если бы только плохие умерли молодыми.
In an ideal world we would still disagree
В идеальном мире мы все равно не согласимся бы.
But doing so would be fun
Но делать это было бы весело.
Smile for the camera the one that can't stand ya
Улыбнись на камеру той, которая тебя не выносит.
You know the one that I mean
Ты знаешь, что я имею в виду.
Where every picture looks like a mixture
Где каждая картина выглядит как смесь.
Of hideous crass and obscene
Отвратительные, грубые и непристойные.
But never lean
Но никогда не наклоняйся.
Afloat on a big lake boat hits a big wave
На плаву на большом озере лодка ударяет большой волной.
After which you lose the oars
После чего ты потеряешь весла.
And it never rains but it pours
И никогда не идет дождь, но он льет.
Now it's started to leak
Теперь она начала течь.





Writer(s): GILBERT O'SULLIVAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.